KIKESA - Tous les jours - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KIKESA - Tous les jours




Tous les jours
Every day
KIKESA nouveau hippie Gang
KIKESA new hippie Gang
Ya, avec mes potes sur la route tout l'été
Yeah, with my buddies on the road all summer
Je mène la vie dont j'ai toujours rêvé
I'm living the life I've always dreamed of
On devient les gars qu'on a toujours été
We're becoming the guys we've always been
Maintenant des gens sont payés juste pour nous aider
Now people are paid just to help us
J'ai qu'un seul but depuis le jour de ma naissance
I've only had one goal since the day I was born
Et c'est pour ça qu'je vais toujours à l'essentiel
And that's why I always go to the essentials
J'vais monter, monter, monter puis redescendre
I'm going to go up, up, up then come back down
J'vais plus redescendre le jour je serai dans e ciel
I'm not coming down the day I'm in the sky
J'suis souvent dans l'excès
I'm often excessive
J'arrive, le public crie "bang bang bang"
I arrive, the audience shouts "bang bang bang"
J'suis de moins en moins stressé
I'm less and less stressed
Je suis de plus en plus précis
I'm more and more precise
J'vois tous les gens qui m'apprécient tant
I see all the people who appreciate me so much
En dehors de ma té-ci
Outside my TV
J'pense à ça tous les jours
I think about that every day
J'pense à tout ça tous les jours
I think about all that every day
J'pense à tout ça tous les jours
I think about all that every day
J'pense à ça tous les jours
I think about that every day
J'pense à ça tous les jours
I think about that every day
J'pense à tout ça tous les jours
I think about all that every day
J'pense à tout ça tous les jours
I think about all that every day
J'pense à ça tous les jours
I think about that every day
Avant j'faisais des vannes dans le stud'
Before I used to make jokes in the stud'
Maintenant j'ai un stud' dans l'vans
Now I have a stud' in the vans
Tu penses que j'ai gé'chan depuis l'temps
You think I've changed since then
Dis-toi qu'tu penses mal
Tell yourself you think wrong
J'verrouille la cible dans ma tête
I lock the target in my head
J'avance dans la vie donc je n'ai plus de temps à perdre
I'm moving forward in life so I don't have time to waste anymore
J'ai bossé mes gars dur pour que ma vie devienne un rêve
I worked my guys hard to make my life a dream
Ma zic ne serait quand même pas la même sans la scène
My zic wouldn't be the same without the stage though
J'avance en sens inverse
I'm going in reverse
Avant d'passer l'été dans la mer
Before spending the summer in the sea
J'étais dans la merde
I was in the shit
La paix c'est ma mission de tous les jours
Peace is my everyday mission
J'crois que ma vision m'joue des tours
I think my vision is playing tricks on me
J'ai des couplets pour étouffer tous tes doutes
I have verses to stifle all your doubts
J'pense à ça tous les jours
I think about that every day
J'pense à tout ça tous les jours
I think about all that every day
J'pense à tout ça tous les jours
I think about all that every day
J'pense à ça tous les jours
I think about that every day
J'pense à ça tous les jours
I think about that every day
J'pense à tout ça tous les jours
I think about all that every day
J'pense à tout ça tous les jours
I think about all that every day
J'pense à ça tous les jours
I think about that every day
Avant d'monter sur le toit, sois sûr que t'es sûr de toi
Before you get on the roof, make sure you're sure of yourself
J'suis moins chaud que tu le crois
I'm less hot than you think
Mais moi j'refais tout de foi
But I do it all again, faith
Tu m'connais, j'touche du bois
You know me, I touch wood
Seul talent au bout du doigt
Only talent at your fingertips
J'fais quoi si tout tourne mal tout autour de moi?
What do I do if everything goes wrong around me?
J'ai loupé des occasions par flemme
I missed opportunities because I was lazy
J'te rappelle qu'j'ai loupé mes partiels
I remind you that I missed my partials
Tu peux pas échouer si tu taffes fort
You can't fail if you work hard
Fuck les gens qui disent que ça va pas l'faire
Fuck people who say it won't do it
Aussi loin qu'j'me souvienne
As far as I can remember
Y'a qu'un truc important
There's only one important thing
J'dois rendre fiers les gens qui me soutiennent
I have to make the people who support me proud
Donc je travaille dans l'ombre en attendant
So I work in the shadows waiting
(Je travaille dans l'ombre en attendant)
(I work in the shadows waiting)
(Je travaille dans l'ombre en attendant)
(I work in the shadows waiting)
(Je travaille dans l'ombre en attendant)
(I work in the shadows waiting)
J'pense à ça tous les jours
I think about that every day
J'pense à tout ça tous les jours
I think about all that every day
J'pense à tout ça tous les jours
I think about all that every day
J'pense à ça tous les jours
I think about that every day
J'pense à ça tous les jours
I think about that every day
J'pense à tout ça tous les jours
I think about all that every day
J'pense à tout ça tous les jours
I think about all that every day
J'pense à ça tous les jours
I think about that every day
J'pense à ça tous les jours
I think about that every day
Avec mes potes sur la route tout l'été (tous les jours)
With my buddies on the road all summer (every day)
Je mène la vie dont j'ai toujours rêvé (tous les jours)
I live the life I've always dreamed of (every day)
On devient les gars qu'on a toujours été (tous les jours)
We become the guys we've always been (every day)
Maintenant des gens sont payés juste pour nous aider (tous les jours)
Now people are paid just to help us (every day)
J'ai qu'un seul but depuis le jour de ma naissance (tous les jours)
I've only had one goal since the day I was born (every day)
Et c'est pour ça qu'je vais toujours à l'essentiel (tous les jours)
And that's why I always go to the essentials (every day)
J'vais monter, monter, monter puis redescendre (tous les jours)
I'm going to go up, up, up then come back down (every day)
J'vais plus redescendre le jour je serai dans l'ciel
I won't be coming back down the day I'm in heaven





Writer(s): Pprod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.