Paroles et traduction KILJ - No Remedy
Managed
to
drive
all
the
way
back
home
but
Удалось
проехать
весь
обратный
путь
домой,
но
Managed
to
drive
all
the
way
back
home
but
Удалось
проехать
весь
обратный
путь
домой,
но
Whole-time,
I'm
slumped
over
Все
это
время
я
лежу
навзничь
Managed
to
drive
all
the
way
back
home
but
Удалось
проехать
весь
обратный
путь
домой,
но
The
whole
time
I'm
slumped
over
Все
это
время
я
лежу
навзничь
Surprised
I
ain't
get
pulled
over
Удивлен,
что
меня
не
остановили
And
when
I
got
back
home,
I
ordered
delivery
И
когда
я
вернулся
домой,
я
заказал
доставку
But
that
shit
ain't
never
come,
are
you
kidding
me?
Но
это
дерьмо
никогда
не
наступит,
ты
что,
издеваешься
надо
мной?
To
top
it
all
off,
my
headache
been
killing
me
В
довершение
всего,
моя
головная
боль
убивала
меня
Ran
outta
medicine,
so
there's
no
remedy
for
it
Кончились
лекарства,
так
что
от
этого
нет
лекарства
Managed
to
drive
all
the
way
back
home
but
Удалось
проехать
весь
обратный
путь
домой,
но
The
whole
time
I'm
slumped
over
Все
это
время
я
лежу
навзничь
Surprised
I
ain't
get
pulled
over
Удивлен,
что
меня
не
остановили
And
when
I
got
back
home,
I
ordered
delivery
И
когда
я
вернулся
домой,
я
заказал
доставку
But
that
shit
ain't
never
come,
are
you
kidding
me?
Но
это
дерьмо
никогда
не
наступит,
ты
что,
издеваешься
надо
мной?
To
top
it
all
off,
my
headache
been
killing
me
В
довершение
всего,
моя
головная
боль
убивала
меня
Ran
outta
medicine,
so
there's
no
remedy
for
it
Кончились
лекарства,
так
что
от
этого
нет
лекарства
There
ain't
no
remedy
for
it
От
этого
нет
никакого
лекарства
Ain't
got
a
fix
so
I
ignore
it
У
меня
нет
решения,
поэтому
я
игнорирую
это
I
just
run
away
so
I
floor
it
Я
просто
убегаю,
поэтому
я
делаю
это
So,
I
just
take
a
perc
and
hope
I'm
good
in
the
morning
Так
что
я
просто
принимаю
перк
и
надеюсь,
что
утром
буду
в
порядке
Shit,
I
lost
myself
again
Черт,
я
снова
потерял
себя
Wasted
more
than
I
have
ever
been
Растрачен
впустую
больше,
чем
я
когда-либо
был
Been
isolated
saying
fuck
a
friend
Был
изолирован,
говоря
"трахни
друга"
Saying
fuck
a
friend
I
don't
need
Говорю,
трахни
друга,
который
мне
не
нужен
I
don't
like
to
talk
too
much
Я
не
люблю
слишком
много
говорить
That's
probably
why
I'm
thinking
so
much
Наверное,
именно
поэтому
я
так
много
думаю
To
the
point
my
head
gets
lost
in
my
thoughts
До
такой
степени,
что
моя
голова
теряется
в
моих
мыслях
(Lost
in
my
thoughts)
(Погруженный
в
свои
мысли)
(Lost
in
my
thoughts)
(Погруженный
в
свои
мысли)
Managed
to
drive
all
the
way
back
home
but
Удалось
проехать
весь
обратный
путь
домой,
но
The
whole
time
I'm
slumped
over
Все
это
время
я
лежу
навзничь
Surprised
I
ain't
get
pulled
over
Удивлен,
что
меня
не
остановили
And
when
I
got
back
home,
I
ordered
delivery
И
когда
я
вернулся
домой,
я
заказал
доставку
But
that
shit
ain't
never
come,
are
you
kidding
me?
Но
это
дерьмо
никогда
не
наступит,
ты
что,
издеваешься
надо
мной?
To
top
it
all
off,
my
headache
been
killing
me
В
довершение
всего,
моя
головная
боль
убивала
меня
Ran
outta
medicine,
so
there's
no
remedy
for
it
Кончились
лекарства,
так
что
от
этого
нет
лекарства
Managed
to
drive,
managed
to
drive
all
the
way
back
home
but
Сумел
сесть
за
руль,
сумел
проехать
всю
обратную
дорогу
домой,
но
The
whole
time
I'm
slumped
over
Все
это
время
я
лежу
навзничь
Surprised
I
ain't
get
pulled
over
Удивлен,
что
меня
не
остановили
And
when
I
got
back
home,
I
ordered
delivery
И
когда
я
вернулся
домой,
я
заказал
доставку
But
that
shit
ain't
never
come,
are
you
kidding
me?
Но
это
дерьмо
никогда
не
наступит,
ты
что,
издеваешься
надо
мной?
To
top
it
all
off,
my
headache
been
killing
me
В
довершение
всего,
моя
головная
боль
убивала
меня
Ran
outta
medicine,
so
there's
no
remedy
for
it
Кончились
лекарства,
так
что
от
этого
нет
лекарства
Managed
to
drive
all
the
way
back
home
but
Удалось
проехать
весь
обратный
путь
домой,
но
The
whole
time
I'm
slumped
over
Все
это
время
я
лежу
навзничь
Surprised
I
ain't
get
pulled
over
Удивлен,
что
меня
не
остановили
And
when
I
got
back
home,
I
ordered
delivery
И
когда
я
вернулся
домой,
я
заказал
доставку
But
that
shit
ain't
never
come,
are
you
kidding
me?
Но
это
дерьмо
никогда
не
наступит,
ты
что,
издеваешься
надо
мной?
To
top
it
all
off,
my
headache
been
killing
me
В
довершение
всего,
моя
головная
боль
убивала
меня
Ran
outta
medicine,
so
there's
no
remedy
for
it
Кончились
лекарства,
так
что
от
этого
нет
лекарства
Managed
to
drive
all
the
way
back
home
but
Удалось
проехать
весь
обратный
путь
домой,
но
The
whole
time
I'm
slumped
over
Все
это
время
я
лежу
навзничь
Surprised
I
ain't
get
pulled
over
Удивлен,
что
меня
не
остановили
And
when
I
got
back
home,
I
ordered
delivery
И
когда
я
вернулся
домой,
я
заказал
доставку
But
that
shit
ain't
never
come,
are
you
kidding
me?
Но
это
дерьмо
никогда
не
наступит,
ты
что,
издеваешься
надо
мной?
To
top
it
all
off,
my
headache
been
killing
me
В
довершение
всего,
моя
головная
боль
убивала
меня
Ran
outta
medicine,
so
there's
no
remedy
for
it
Кончились
лекарства,
так
что
от
этого
нет
лекарства
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Ruiz, Jelani Lofton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.