Paroles et traduction Kim Jae Hwan - Letter to you
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
나도
모르게
익숙한
Сам
того
не
замечая,
привычно
그대
이름
불러봐요
oh
no
Произношу
твое
имя,
о
нет
환하게
웃었던
Глядя
на
твою
фотографию,
너의
사진
보며
많은
날
떠올라
uh
Где
ты
так
ярко
улыбаешься,
вспоминаю
столько
дней,
ух
착한
마음
닮은
Читая
твои
красивые
письма,
예쁜
너의
편지들을
보면서
В
которых
отражается
твоя
добрая
душа,
왜
이렇게
난
눈물이
나는지
yeah
Почему-то
наворачиваются
слезы,
да
외로움만
커지죠
uh
И
одиночество
лишь
растет,
ух
혼자
두지
마요
oh
no
Не
оставляй
меня
одного,
о
нет
난
그대
흔적
위에
머물러요
Я
остаюсь
там,
где
остались
твои
следы
못
다한
우리
이야기를
담아서
Вложив
в
это
письмо
все
наши
недосказанные
истории,
그대에게
줄게요
Я
подарю
его
тебе
우리
이제
혼자되지
말아요
Давай
больше
не
будем
одиноки
내
하루
속에
В
каждом
моем
дне
그대가
머문
자리
여전해요
oh
no
Место,
где
ты
была,
все
еще
живо,
о
нет
찬
바람
불었던
После
холодных
ветреных
дней
어느
시린
날이
지나고
봄이죠
uh
Наконец-то
пришла
весна,
ух
항상
함께
걷던
골목길을
Брожу
один
по
переулкам,
где
мы
всегда
гуляли
вместе,
혼자서
헤매다
널
그려봐
И
представляю
тебя
걸음을
맞춘
너의
그
작은
발
Твои
маленькие
ножки,
шагавшие
вровень
со
мной
환한
미소로
내게
와줄래요
um
Вернись
ко
мне
с
яркой
улыбкой,
ум
혼자
두지
마요
oh
yeah
Не
оставляй
меня
одного,
о
да
난
그대
흔적
위에
머물러요
Я
остаюсь
там,
где
остались
твои
следы
못
다한
우리
이야기를
담아서
Вложив
в
это
письмо
все
наши
недосказанные
истории,
그대에게
줄게요
Я
подарю
его
тебе
우리
이제
혼자되지
말아요
Давай
больше
не
будем
одиноки
이
편지의
끝엔
언제나
В
конце
каждого
письма
я
всегда
내
사랑을
담아
보낼게
Вкладываю
свою
любовь
길고
길던
꿈을
깬
하루가
Чтобы
день,
в
котором
закончился
долгий-долгий
сон,
다시
너로
채워지기를
woo
Снова
наполнился
тобой,
ву
다시
써볼까요
oh
no
Может,
написать
снова,
о
нет
우리가
좋아하던
예쁜
말로
Теми
красивыми
словами,
которые
нам
нравились
서툰
내
맘을
하늘
위에
담아서
Вложив
мои
неумелые
чувства
в
небеса,
그대에게
보내요
Я
отправлю
их
тебе
다시
내
손잡고
같이
가요
Возьми
меня
за
руку
и
пойдем
вместе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jae Seong Choi, Jae Hwan Kim, I Sak Bae, Won Young Jung, Won Jin Han
Album
Change
date de sortie
07-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.