Paroles et traduction KIMMUSEUM - 281.31km ( To. )
281.31km ( To. )
175.59 Miles ( To. )
I'll
sing
my
way,
어떤
노랠
좋아해?
I'll
sing
my
way,
what
kind
of
songs
do
you
like?
이런
장르는
어때?
주인공인
건
어때?
How
about
this
genre?
How
about
being
the
protagonist?
I'll
sing
my
way,
어떤
노랠
좋아해?
I'll
sing
my
way,
what
kind
of
songs
do
you
like?
이런
가사는
어때?
거기
날씨는
어때?
How
about
these
lyrics?
What's
the
weather
like
over
there?
우리
이야기는
hold
back,
세계를
돌아봐도
nothing
Our
story
is
hold
back,
looking
around
the
world,
nothing
여왕이
되기만을
바래
도시의
심장에다
bounce
back
Wishing
to
be
the
queen
bounce
back
in
the
city's
heart
내가
저기쯤에
뜰
때
모두가
따라
하는
palette
When
I
reach
that
point,
everyone
follows
to
the
palette
헝클어졌던
마음과
늘
따라오는
날의
밤을
The
tangled
mind,
and
the
days
and
nights
that
always
follow
You
must
remember
tonight,
밤에
꽃이
피다니
You
must
remember
tonight,
flowers
bloom
in
the
night
꺾어
갈
수가
없지
널
I
can't
cut
you
off
내가
중얼거린
게
너가
주인공이
돼
I
whispered
that
I
made
you
the
protagonist
매일
중얼거린
게
이제
너가
됐으면
해
I
whispered
every
day
that
I
wish
you
were
the
one
I'll
sing
my
way,
어떤
노랠
좋아해?
I'll
sing
my
way,
what
kind
of
songs
do
you
like?
이런
장르는
어때?
주인공인
건
어때?
How
about
this
genre?
How
about
being
the
protagonist?
I'll
sing
my
way,
어떤
노랠
좋아해?
I'll
sing
my
way,
what
kind
of
songs
do
you
like?
이런
가사는
어때?
거기
날씨는
어때?
(이건
all
about
you)
How
about
these
lyrics?
What's
the
weather
like
over
there?
(This
is
all
about
you)
해가
뜨고
여길
지나갔던
나를
다시
만나
The
sun
rises
and
passes
by
here,
meet
me
again
반갑다는
인사
한
다음에
무슨
감정
있나
뒤적뒤적
골라
After
a
polite
greeting,
search
for
emotions
아무것도
없던
방에
향이
가득해
sing
for
you
The
scent
fills
the
empty
room,
sing
for
you
내
밤은
너로
물들어가는
게
song
for
you
My
night
is
stained
with
you,
a
song
for
you
You
must
remember
tonight,
밤에
꽃이
피다니
You
must
remember
tonight,
flowers
bloom
in
the
night
꺾어
갈
수가
없지
널
I
can't
cut
you
off
내가
중얼거린
게
너가
주인공이
돼
I
whispered
that
I
made
you
the
protagonist
매일
중얼거린
게
이제
너가
됐으면
해
I
whispered
every
day
that
I
wish
you
were
the
one
I'll
sing
my
way,
어떤
노랠
좋아해?
I'll
sing
my
way,
what
kind
of
songs
do
you
like?
이런
장르는
어때?
주인공인
건
어때?
How
about
this
genre?
How
about
being
the
protagonist?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.