Paroles et traduction KIMONO - Waarheidsserum
Waarheidsserum
Сыворотка правды
Zij
heeft
geen
idee
Ты
и
не
представляешь,
Hoe
ik
leefde
zonder
haar
Как
я
жил
без
тебя.
Nee
ze
weet
niet
eens
hoe
ik
erg
het
was
Нет,
ты
даже
не
знаешь,
как
плохо
мне
было.
Normaal
lieg
ik
steeds
Обычно
я
вру,
Schreeuw
ik
hard
dat
niks
mij
raakt
Кричу,
что
мне
все
равно.
Normaal
klopt
mijn
hart
echt
niet
zo
hard
Обычно
мое
сердце
не
бьется
так
сильно.
Het
wordt
heet,
het
wordt
koud,
krijg
geen
lucht
Мне
то
жарко,
то
холодно,
не
могу
дышать.
Geen
idee
wat
ze
met
me
doet
Даже
не
знаю,
что
ты
со
мной
делаешь.
Het
is
fout,
voor
mijn
geest,
maar
nog
steeds
zo
oké
Это
неправильно,
для
моего
рассудка,
но
все
равно
так
хорошо,
Wat
ik
met
haar
voel
То,
что
я
чувствую
к
тебе.
Voel
m'n
klauwen
en
benen
niet
eens
Я
не
чувствую
своих
рук
и
ног.
Door
haar
wil
ik
het
beste
doen
Ради
тебя
я
хочу
быть
лучше.
Door
haar
voelt
het
eerlijk
zijn
best
goed
Благодаря
тебе
быть
честным
кажется
правильным.
Het
komt
vanuit
mijn
hart
Это
идет
от
моего
сердца.
Niets
of
niks
is
zo
sterk
Ничто
не
сравнится
с
этим.
Verslaafd
aan
jouw
waarheidsserum
Я
зависим
от
твоей
сыворотки
правды.
En
ja
het
lukt
jou
elke
nacht
И
да,
тебе
это
удается
каждую
ночь.
Het
liefst
wil
ik
niks
meer
zeggen
Я
бы
предпочел
ничего
не
говорить,
Maar
oehh
dit
voelt
te
goed
Но
ох,
это
слишком
хорошо.
En
dat
komt
alleen
door
jou
И
это
только
благодаря
тебе.
Kom,
vlucht
naar
mij
en
we
zweven
samen
weg
Иди
ко
мне,
сбежим
вместе,
Realiteit
heeft
niks
op
ons
Реальность
нам
не
помеха.
Ik
wil
met
jou
zijn
en
ik
weet
jij
gaat
niet
weg
Я
хочу
быть
с
тобой,
и
я
знаю,
ты
не
уйдешь,
Want
stiekem
zijn
we
even
opgefokt
Ведь
втайне
мы
оба
взволнованы.
Het
komt
vanuit
mijn
hart
Это
идет
от
моего
сердца.
Niets
of
niks
is
zo
sterk
Ничто
не
сравнится
с
этим.
Verslaafd
aan
jouw
waarheidsserum
Я
зависим
от
твоей
сыворотки
правды.
En
ja
het
lukt
jou
elke
nacht
И
да,
тебе
это
удается
каждую
ночь.
Het
liefst
wil
ik
niks
meer
zeggen
Я
бы
предпочел
ничего
не
говорить,
Maar
oehh
dit
voelt
te
goed
Но
ох,
это
слишком
хорошо.
En
dat
komt
alleen
door
jou
И
это
только
благодаря
тебе.
Wij
kunnen
open
zijn
Мы
можем
быть
открытыми.
Wij
kunnen
dansen
Мы
можем
танцевать.
Wij
kunnen
door
for
life
Мы
можем
быть
вместе
навсегда.
Wij
kunnen
alles
Мы
можем
все.
Want
gaat
dit
ooit
voorbij
Ведь
пройдет
ли
это
когда-нибудь?
Wordt
je
weer
wakker
Ты
снова
проснешься.
Maar
voor
nu
kom
je
never
los
van
dit
Но
сейчас
ты
никогда
не
освободишься
от
этого.
Het
komt
vanuit
mijn
hart
Это
идет
от
моего
сердца.
Niets
of
niks
is
zo
sterk
Ничто
не
сравнится
с
этим.
Verslaafd
aan
jouw
waarheidsserum
Я
зависим
от
твоей
сыворотки
правды.
En
ja
het
lukt
jou
elke
nacht
И
да,
тебе
это
удается
каждую
ночь.
Het
liefst
wil
ik
niks
meer
zeggen
Я
бы
предпочел
ничего
не
говорить,
Maar
oehh
dit
voelt
te
goed
Но
ох,
это
слишком
хорошо.
En
dat
komt
alleen
door
jou
И
это
только
благодаря
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linde Schone, Marten H Vellema, Burgrust Ricardo M., Thierno Levi Bio, Olaf Pieter Kleijnjan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.