KirA - Карі очі - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KirA - Карі очі




Карі очі
Hazel Eyes
Тихо, карі очі сяють серед ночі,
Quietly, hazel eyes shine in the middle of the night,
Ой-ой-ой-ой, що стало зі мною?
Oh-oh-oh-oh, what has happened to me?
Тихо, карі очі, немов морок ночі,
Quietly, hazel eyes, like the darkness of the night,
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой...
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh...
Тихо він шепоче, вода камінь точе,
He whispers softly, water wears away the stone,
Ой-ой-ой-ой, що стало зі мною?
Oh-oh-oh-oh, what has happened to me?
Тихо відкриває, бо і так все знає,
He quietly reveals, because he knows everything,
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой...
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh...
Тихий вітер в полі і шумні тополі
Quiet wind in the field and noisy poplars
Не знають як хочу я тебе, я тебе,
Don't know how much I want you, I want you,
Вітер у волоссі, і ключі покосі -
Wind in your hair, and cross-eyed keys -
Все те говорить за тебе, за тебе я!
All that speaks for you, for you I!
Я, я, я, я, я, я, я, я, я, я, я, я,
I, I, I, I, I, I, I, I, I, I,
За тебе я!
For you, I!
Карі очі серед ночі, відчуваю - нестерпно мені!
Hazel eyes in the middle of the night, I feel - it's unbearable for me!
Немов знала, обіймала все життя я його уві сні...
As if I knew, I embraced him in my sleep all my life...
Його темні очі, немов морок ночі,
His dark eyes, like the darkness of the night,
Ой-ой-ой-ой-ой, зробив що зі мною?
Oh-oh-oh-oh, what did he do to me?
Його карі очі сяють серед ночі,
His hazel eyes shine in the middle of the night,
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой...
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh...
Тихий вітер в полі і шумні тополі
Quiet wind in the field and noisy poplars
Не знають як хочу я тебе, я тебе,
Don't know how much I want you, I want you,
Вітер у волоссі, і ключі покосі -
Wind in your hair, and cross-eyed keys -
Все те говорить за тебе, за тебе я!
All that speaks for you, for you I!
Я, я, я, я, я, я, я, я, я, я, я, я,
I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I,
За тебе я!
For you, I!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.