Paroles et traduction KIRBY - Can We Be Friends?
Don't
make
this
awkward,
I
know
it's
over
Не
делай
это
неловко,
я
знаю,
что
все
кончено.
Though
we
spent
a
lot
of
time
together,
baby
Хотя
мы
провели
много
времени
вместе,
детка.
Through
the
good
and
bad
Через
хорошее
и
плохое
I
know
we
got
a
lotta
memories
Я
знаю,
у
нас
много
воспоминаний.
I
don't
wanna
be
enemies
Я
не
хочу
быть
врагом.
I
would
hate
to
see
it
go
that
way
Мне
бы
не
хотелось,
чтобы
все
так
вышло.
Baby,
can
we
be
friends?
(Yeah,
ooh)
Детка,
мы
можем
быть
друзьями?
We
ain't
gotta
be
enemies
Мы
не
должны
быть
врагами.
Even
though
we
ended
things
Даже
несмотря
на
то,
что
мы
покончили
с
этим.
Can
we
be
friends?
(Yeah,
ooh)
Мы
можем
быть
друзьями?
We
ain't
gotta
be
enemies
Мы
не
должны
быть
врагами.
Even
though
we
ended
things
Даже
несмотря
на
то,
что
мы
покончили
с
этим.
Can
we
be?
Можем
ли
мы
быть?
Baby,
look
at
these
photographs
Детка,
посмотри
на
эти
фотографии.
I
could
cry
when
I
look
back
Я
могу
заплакать,
когда
оглядываюсь
назад.
Nobody's
ever
made
me
feel,
ooh
Никто
никогда
не
заставлял
меня
чувствовать
...
And
nobody
ever
will,
ah
И
никто
никогда
этого
не
сделает,
а
But
you
see
us
unhappy
Но
ты
видишь
нас
несчастными.
Baby,
that
will
be
the
worst
thing
Детка,
это
будет
самое
худшее.
I
would
hate
to
see
it
go
that
away
Мне
бы
не
хотелось,
чтобы
все
так
закончилось.
Baby,
can
we
be
friends?
(Ooh,
ooh,
ooh)
Детка,
мы
можем
быть
друзьями?
We
ain't
gotta
be
enemies
Мы
не
должны
быть
врагами.
Even
though
we
ended
things
Даже
несмотря
на
то,
что
мы
покончили
с
этим.
Can
we
be
friends?
(Yeah,
ooh)
Мы
можем
быть
друзьями?
We
ain't
gotta
be
enemies
Мы
не
должны
быть
врагами.
We
ain't
gotta
be
enemies
Мы
не
должны
быть
врагами.
We
ain't
gotta
be
enemies
Мы
не
должны
быть
врагами.
We
ain't
gotta
be
enemies
Мы
не
должны
быть
врагами.
Don't
say
(don't
say)
goodbye
(goodbye)
Не
говори
(не
говори)
" прощай
"("прощай").
Don't
say
(don't
say)
goodbye
Не
говори
(не
говори)
"прощай".
Oh,
can
we
be
friends?
О,
мы
можем
быть
друзьями?
We
ain't
gotta
be
enemies
Мы
не
должны
быть
врагами.
We
ain't
gotta
be
enemies
Мы
не
должны
быть
врагами.
Don't
say
(don't
you
say)
goodbye
(don't
say
goodbye)
Не
говори
(не
говори)
"прощай"
(не
говори
"прощай").
Don't
say
(baby,
don't
say)
goodbye
(oh
yeah,
babe)
Не
говори
(детка,
не
говори)
"прощай"
(О
да,
детка).
Break
up
to
make
up,
mm
Расстаться,
чтобы
помириться,
мм
Make
a
little
makeup
Сделай
небольшой
макияж.
Makin'
no
makeup
Никакого
макияжа.
Make
it
look
like
a
sweat-top,
mm
Сделай
так,
чтобы
это
выглядело
как
тренировочный
топ,
мм
Break
up
to
make
up
Расстаться,
чтобы
помириться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kirby Lauren Dockery, Mike Irish
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.