Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
繁華街 (live version)
Bustling City (live version)
暮れる雨の上海や
Shanghai
in
the
fading
rain,
熟れた女の髪の飾りは
The
ripe
woman's
hair
ornament
俺の夜を焚きつけて
Sets
my
night
ablaze,
寝返りの果ては
And
at
the
end
of
my
tossing
and
turning,
非常線を網渡るのさ
I'm
tightrope-walking
on
the
emergency
line.
珠玉の街はうわ言が星を呑み込み
The
city
of
jewels
swallows
the
stars
with
its
murmuring,
微笑うだけの修道女
薄情なブラザー
A
smiling
nun,
a
cold-hearted
brother.
あの風を
誰も見ちゃないさ
No
one
sees
that
wind,
それは奈落の魔法さ
It's
the
magic
of
the
abyss.
肥えた蜜屋の振る舞う市場さ
A
bustling
market
where
the
honey
merchant
waves,
俺は傘を欠いたまま
I,
with
no
umbrella,
在るだけの噂を買い占め
Buy
up
all
the
rumors
I
can,
夜更けに挑む
And
challenge
the
late
night.
珠玉の街で何をまだ俺はためらう
In
this
city
of
jewels,
what
do
I
hesitate
for
still?
慣れない味のマスタード効かせてくれ
Let
me
taste
the
unfamiliar
flavor,
the
piercing
mustard,
馬鹿はよせ「ドコカラキタ?」なんて
And
forget
the
foolish
question,
"Where
are
you
from?"
貪った
むせ返した
I
gorged
myself,
choked,
影法師と笑った
And
laughed
at
the
shadow
puppet.
開けた
朝だ
占いも変わるだろう
It's
morning,
the
fortune-telling
will
change,
日の出を見とどけて
それで帰るさ
I'll
witness
the
sunrise,
and
then
go
home.
珠玉の街はサヨナラに耳を貸さない
The
city
of
jewels
doesn't
listen
to
farewells,
乗り入れた船に花火を上げ
手を叩く赤い靴
The
ship
I
boarded
launches
fireworks,
and
the
red
shoes
clap
their
hands.
燃える珠玉の街さ
歌に乗せ人を呼び込む
The
city
of
jewels
burns,
calling
people
with
its
songs,
錆びついてく切り札
熱を持てば
The
rusty
trump
card
grows
warm,
また悪い風邪を引きそうさ
And
again,
I'll
catch
a
nasty
cold.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.