Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuck In The 80's
Steckengeblieben in den 80ern
I
think
I'm
stuck
in
the
80's
Ich
glaub',
ich
stecke
in
den
80ern
fest
I
think
I'm
stuck
in
the
80's
Ich
glaub',
ich
stecke
in
den
80ern
fest
Shout
outs
to
all
the
fellas
and
the
ladies
Grüße
an
alle
Jungs
und
die
Mädels
I'm
like
whoa
man
this
ain't
what
I
planned
Ich
denk
so,
wow
Mann,
das
hab
ich
nicht
geplant
To
get
everyone
to
stare
at
me
man
Dass
mich
jeder
anstarrt,
Mann
I
walked
in
with
the
parachute
pants
Ich
kam
rein
mit
den
Fallschirmhosen
Checkerboards
on
a
pair
of
new
Vans
Schachbrettmuster
auf
'nem
Paar
neuer
Vans
It's
kind
of
embarrassing
man
Ist
irgendwie
peinlich,
Mann
I
think
I'm
gonna
just
scare
a
few
fans
Ich
glaub',
ich
werd'
nur
ein
paar
Fans
verschrecken
They
trying
to
take
care
of
me
then
Sie
versuchen
dann,
sich
um
mich
zu
kümmern
Cause
the
80's
are
over
so
where
have
I
been
Denn
die
80er
sind
vorbei,
also
wo
war
ich
bloß
You
should
know
where
I
be
Du
solltest
wissen,
wo
ich
bin
With
Atari
just
on
the
TV
Mit
Atari
einfach
auf
dem
Fernseher
And
a
boombox
tape
deck
no
CD
Und
'nem
Ghettoblaster-Kassettendeck,
keine
CD
With
the
acid
washed
jeans
ripped
in
the
knee
like
what?
Mit
den
Acid-Washed-Jeans,
am
Knie
zerrissen,
so
was?
Well
you
should
know
what
I
mean
Na
ja,
du
solltest
wissen,
was
ich
meine
When
the
t-shirt
is
pink
and
lime
green
Wenn
das
T-Shirt
pink
und
limettengrün
ist
It
glows
and
it
shows
as
bright
as
high
beams
Es
leuchtet
und
strahlt
so
hell
wie
Fernlicht
It's
like
back
to
the
future
one
nine
eight
three
let's
go
Es
ist
wie
Zurück
in
die
Zukunft,
neunzehnhundertdreiundachtzig,
los
geht's
I'm
like
come
on
man
how
can
you
dismiss
this
Ich
denk
so,
komm
schon
Mann,
wie
kannst
du
das
abtun
I
got
a
beeper
as
thick
as
my
wrist
is
Ich
hab
'nen
Pager,
so
dick
wie
mein
Handgelenk
I
got
a
cell
phone
on
the
wish
list
Ich
hab
ein
Handy
auf
der
Wunschliste
About
as
big
and
as
tall
as
your
rims
is
Ungefähr
so
groß
und
so
hoch
wie
deine
Felgen
sind
You
might
think
we
some
misfits
Du
denkst
vielleicht,
wir
sind
irgendwelche
Außenseiter
My
girl's
hair
shoots
up
26
inch
Die
Haare
meiner
Freundin
stehen
26
Zoll
hoch
In
the
air
and
you's
up
in
my
business
In
der
Luft
und
du
mischst
dich
in
meine
Angelegenheiten
But
I
don't
care
cause
you'll
just
never
get
this
Aber
mir
ist's
egal,
denn
du
wirst
das
eh
nie
kapieren
So
for
instance
when
I
rock
spots
Also
zum
Beispiel,
wenn
ich
Läden
rocke
I
keep
it
old
school
with
a
swatch
watch
Bleib
ich
Old
School
mit
'ner
Swatch-Uhr
Now
I'm
a
grown
dude
but
I
still
got
Jetzt
bin
ich
ein
erwachsener
Kerl,
aber
ich
hab
immer
noch
The
hammer
pants
when
I
dance
it's
still
hot
Die
Hammer-Hosen,
wenn
ich
tanze,
ist
es
immer
noch
heiß
So
I
roll
through
man
it's
so
tight
Also
cruise
ich
durch,
Mann,
es
ist
so
cool
My
whole
click
dressed
like
Miami
Vice
Meine
ganze
Clique
gekleidet
wie
Miami
Vice
Listen
close
dude
see
what
I'm
gone
write
Hör
genau
hin,
Alter,
sieh,
was
ich
schreiben
werde
It's
like
back
to
the
future
and
it
goes
like
Es
ist
wie
Zurück
in
die
Zukunft
und
es
geht
so
Now
I'm
a
be
the
coolest
dude
Jetzt
werd'
ich
der
coolste
Typ
sein
Even
if
I
roll
around
with
a
Rubik's
Cube
Auch
wenn
ich
mit
'nem
Rubik's
Cube
rumlaufe
Or
maybe
I'm
the
hugest
fool
Oder
vielleicht
bin
ich
der
größte
Narr
For
trying
to
get
down
and
make
the
80's
cool
Weil
ich
versuche,
abzugehen
und
die
80er
cool
zu
machen
But
it's
so
true
I
was
a
crazy
kid
Aber
es
ist
so
wahr,
ich
war
ein
verrücktes
Kind
If
you
knew
all
the
shady
ways
I
lived
Wenn
du
all
die
zwielichtigen
Wege
kennen
würdest,
die
ich
gelebt
hab
You'd
be
amazed
but
today
I'm
His
Wärst
du
erstaunt,
aber
heute
gehöre
ich
Ihm
God's
grace
now
covered
all
them
things
I
did
Gottes
Gnade
hat
jetzt
all
die
Dinge
zugedeckt,
die
ich
getan
hab
So
take
it
back
to
the
future
Also
nimm
es
zurück
in
die
Zukunft
And
take
a
day
off
like
Ferris
Bueller
Und
mach
'nen
Tag
frei
wie
Ferris
Bueller
Back
when
Michael
Jack
was
the
ruler
Damals,
als
Michael
Jack
der
Herrscher
war
When
Apple
Mac
had
the
fastest
computer
Als
Apple
Mac
den
schnellsten
Computer
hatte
I'm
a
school
ya
with
my
new
song
Ich
werd'
dich
belehren
mit
meinem
neuen
Song
About
the
facts
of
life
like
the
sitcom
Über
die
Tatsachen
des
Lebens
wie
die
Sitcom
But
the
facts
with
Christ
that
you'll
live
on
Aber
die
Fakten
mit
Christus,
dass
du
weiterleben
wirst
It's
like
back
to
the
future
and
I'm
a
get
gone
Es
ist
wie
Zurück
in
die
Zukunft
und
ich
werd'
abhauen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonah Sorrentino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.