Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kya Mujhe Pyar Hai Lofi Mix
Влюблен ли я (Лоу-фай микс)
Tum
kyun
chale
aathe
ho
har
rose
in
khvaabon
mein?
Зачем
ты
приходишь
каждый
день
в
мои
сны?
Chupake
se
aa
bhee
jaao
ik
din
meri
banhon
mein
Приди
же
тайно
однажды
в
мои
объятия
Tere
hee
sapane
andheron
mein,
ujaalon
mein
Лишь
сны
о
тебе
во
тьме
и
при
свете
Koyi
nasha
hai
teri
aankhon
ke
pyaalon
mein
Какое-то
опьянение
в
чашах
твоих
глаз
Too
mere
khvaabon
mein,
javaabon
mein,
savaalon
mein
Ты
в
моих
снах,
ответах,
вопросах
Har
din
churaa
tumhein
main
laata
hoon
khayaalon
mein
Каждый
день
я
похищаю
тебя
в
свои
мысли
Kya
muje
pyaar
hai
ya
kaisa
khumaar
hai?
ya
Любовь
ли
это
во
мне,
или
что
за
опьянение?
Или...
Kya
muje
pyaar
hai
ya
kaisa
khumaar
hai?
ya
Любовь
ли
это
во
мне,
или
что
за
опьянение?
Или...
Pathar
ke
in
raston
pe
phulon
kee
ik
chadar
hai
На
этих
каменных
тропах
– покров
из
цветов
Jab
se
milee
ho
hum
ko,
badlaa
har
ik
manzar
hai
С
тех
пор
как
я
встретил
тебя,
изменился
каждый
пейзаж
Dekho
jahaan
mein
nile-nile
aasamaan
tale
Смотри,
в
этом
мире,
под
синим-синим
небом
Rang
nae-nae
hain
jaise
ghulte
hue
Новые-новые
краски
будто
растворяются
Soe
se
khwaab
mere
jaage
tere
vaaste
Мои
спавшие
сны
проснулись
ради
тебя
Tere
khayaalon
se
hain
bhiige
mere
raaste
Мыслями
о
тебе
пропитаны
мои
пути
Kya
muje
pyaar
hai
ya
kaisa
khumaar
hai?
ya
Любовь
ли
это
во
мне,
или
что
за
опьянение?
Или...
Kya
muje
pyaar
hai
ya
kaisa
khumaar
hai?
ya
Любовь
ли
это
во
мне,
или
что
за
опьянение?
Или...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pritaam Chakraborty, Neelesh Misra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.