Paroles et traduction KK, Bappi Lahiri, Neeti Mohan & Vishal Dadlani - Tune Maari Entriyaan (From "Gunday")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tune Maari Entriyaan (From "Gunday")
Tune Maari Entriyaan (From "Gunday")
Oh
shona,
Oh
shona...
Oh
darling,
Oh
darling...
Oh
shonduri.
Oh
beautiful
one.
Tomar
monta
diye
jao
Come
close
with
your
heart
Tara
tari
eshe
jao
Come
quickly
Tomar
monta
diye
jao
Come
close
with
your
heart
Tara
tari
eshe
jao
Come
quickly
Tune
maari
entriyaan
re
You've
just
arrived
to
my
world
Dil
mein
baji
ghantiyaan
re
In
my
soul
bells
are
ringing
Tang
tang
tang...
Ding
ding
ding...
Tune
mari
entriyan
re
You've
just
arrived
to
my
world
Dil
mein
baji
ghantiyaan
re
In
my
soul
bells
are
ringing
Tang
tang
tang...
Ding
ding
ding...
Dil
ki
sun
commentriyan
re
Listen
to
my
heart
Pyaar
ki
guarantiyan
re
It
guarantees
love
Tang
tang
tang...
Ding
ding
ding...
Arey
taada
taadi
karna
I'm
going
to
get
you
crazy
Na
ab
nahi
sudharna
And
I'm
not
going
to
improve
Phootne
laga
hai
It
is
starting
to
flow
Arey
chaahaton
ka
jharna
My
river
of
love
Dil
ki
na
marammatein
ho'n
My
heart
won't
be
fixed
Naa
ho
koi
warrantiyan
re
This
is
not
guaranteed
Tang
tang
tang...
Ding
ding
ding...
Tune
mari
entriyan
re
You've
just
arrived
to
my
world
Dil
mein
baji
ghantiyaan
re
In
my
soul
bells
are
ringing
Tang
tang
tang...
Ding
ding
ding...
Seeti
veeti,
aankhein
vaankhein
na
yun
maaro
With
your
whistling
and
winking,
don't
bother
me
Phenko
na
chaahat
ke
daane
Don't
throw
your
seeds
of
love
Haa,
Majnu-Ranjhe
sare
jhuthe
hain
yahan
pe
Oh,
all
the
Romeos
and
Ranjhas
here
are
fake
Jhoothe
hain
dil
ke
fasaane
They're
all
just
old
flower
stories
Ho.
chaahe
toh,
le
le
tu
Oh,
honey,
if
you
want
Wafaa
ki
aaj
kasme-wasme
Take
all
of
my
promises
today
Ho.
na
hun
main,
na
hai
dil
Oh,
it's
not
me,
nor
my
heart
Zara
bhi
dekh
apne
bas
mein,
bas
mein
Look
what
you've
done
to
me,
to
me
Peechhe
meri
aashiqon
Behind
me
are
the
lovers
Peechhe
meri
aashiqon
ki
Behind
me
are
the
lovers
poori
poori
countriyan
re
from
all
the
countries
Tang
tang
tang...
Ding
ding
ding...
Ho.
maine
meri
entriyaan
re
Oh,
I've
just
arrived
to
my
world
Dil
mein
baji
ghantiyaan
re,
Tang!
In
my
soul
bells
are
ringing
Ding!
Tang
tang
tang...
Ding
ding
ding...
Haan
meethi
meethi
baatein
Come
with
your
honey
talks
karke
aana
chaahe
To
touch
me
in
the
crowd
Bheed
se
nazdeek
pyaare
You
innocent
little
bird
Haan
bhole
panchhi
tu
Don't
you
get
it?
na
samjhe
ke
main
kya
hoon
You
think
these
flames
are
stars
Sholon
ko
samjhe
tu
taare
Oh,
whatever
and
however
you
are
Ho.
jo
bhi
hai,
jaisi
hai
You
are
my
soul,
I've
accepted
that
Meri
hai
jaan
maine
maana
Oh
whatever
and
however
you
are
Ho
jo
bhi
ho
jaise
ho
I
gotta
get
you,
get
you.
Maine
hai
yaar
tujhko
paana,
paana.
I'm
getting
sentimental
and
I'm
Senti
hoke
baatein
bhi
I'm
getting
sentimental,
and
you
Arey
senti
hoke
baatein
bhi
You're
getting
emotional,
Ding!
Tu
kar
raha
hai
sentiyaan
re,
tang!
Ding
ding
ding...
Tang
tang
tang...
I've
just
arrived
to
my
world
Haan.
maine
maari
entriyaan
re
In
my
soul
bells
are
ringing.
Dil
mein
baji
ghantiyaan
re.
Ding
ding
ding...
Tang
tang
tang...
I'm
going
to
get
you
crazy
Arey
taada
taadi
karna
And
I'm
not
going
to
improve
Naa
ab
nahi
sudharna
It
is
starting
to
flow
Phootne
laga
hai
My
river
of
love
Arey
chaahaton
ka
jharna
My
heart
won't
be
fixed
Dil
ki
na
marammatein
ho'n
This
is
not
guaranteed
Naa
koi
warrantiyan
re,
tang!
Ding!
Tang
tang
tang...
Ding
ding
ding...
Ho
ho.
Tune
mari
entriyan
re
Oh
oh,
You've
just
arrived
to
my
world
Dil
mein
baji
ghantiyaan
re,
Tang!
In
my
soul
bells
are
ringing,
Ding!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BAPPI LAHIRI, SOHAIL SEN, GAUTAM SUSMIT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.