Paroles et traduction KK feat. Palak Muchhal - Laapata (From "Ek Tha Tiger")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laapata (From "Ek Tha Tiger")
Пропавшие без вести (Из фильма "Ek Tha Tiger")
Aankhon
ko
yun
band
karke
Закрыв
глаза,
Dheeme
dheeme
gin
gin
ke
Медленно,
считая,
Dhundo
humein,
hum
hain
kahaan?
Ищи
меня,
где
я?
Ho
bhoole
se
fasaane
hain
Я
словно
забытая
история,
Zameen
se
begaane
hain
Чужой
на
этой
земле,
Dekho
huey
hum
to
hawaa
Смотри,
я
стал
ветром.
Dil
ke
kinare,
khwaabon
ke
neeche
На
берегу
сердца,
под
покровом
снов,
Hai
khoya
khoya
apna
jahaan
Потерян
мой
мир.
Main
laapata
aa
aa...
tu
laapata...
Я
пропал
без
вести,
а-а...
ты
пропала...
Hosh
o
hawaas
hai
laapata
Разум
и
чувства
пропали
без
вести.
Haan
ye
zidd
hai
meri
Да,
это
моё
упрямство,
Tujhko
hi
sochenge
ab
hum
Теперь
я
буду
думать
только
о
тебе.
Roshni
ye
teri
khwaabon
mein
rakhenge
band
Твой
свет
в
своих
снах
сохраню.
Haan
subaha
kab
soyi?
taare
kab
jaage?
Когда
уснула
заря?
Когда
проснулись
звёзды?
Hum
bhoole
hain
ki
kab
kya
huaa
Я
забыл,
когда
и
что
случилось.
Main
laapata
aa
aa...
tu
laapata...
Я
пропал
без
вести,
а-а...
ты
пропала...
Hosh
o
hawaas
hai
laapata
Разум
и
чувства
пропали
без
вести.
Le
rahe
thhe
saansein
Дышал,
Zinda
nahi
the
kabhi
hum
Но
не
был
живым
никогда.
Dil
ye
tujhko
de
ke
Отдав
тебе
своё
сердце,
Dhadkan
se
waaqif
huey
hum
Познал
биение.
Haa
tujh
mein
hi
gum
hain
Да,
я
потерян
в
тебе,
Tujh
mein
hi
khoye
В
тебе
растворился.
Ab
dar
se
tere
jaana
kahaan?
Теперь
куда
мне
идти
без
тебя,
боясь?
Main
laapata
aa...
tu
laapata...
Я
пропал
без
вести...
ты
пропала...
Hosh
o
hawaas
hai
laapata
Разум
и
чувства
пропали
без
вести.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SOHAIL SEN, ANVITA DUTT GUPTAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.