K.K feat. Pawan Kalyan, Iliyana & ParvathiMelton - My Heart - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K.K feat. Pawan Kalyan, Iliyana & ParvathiMelton - My Heart




My Heart
My Heart
My heart is beating అదోలా తెలుసుకోవా అదీ
My heart is beating so fast, you must know
ఎన్నాళ్ళీ waiting అనేలా తరుముతోంది మదీ
How long can I wait, my heart is chasing me
పెదవిపై పలకదే మనసులో ఉన్న సంగతి
My lips will not speak, my heart's desire
కనులలో వెతికితే దొరుకుతుందీ
If you search my eyes, you will find
Tea-spoon Tonne బరువవుతుందే
A teaspoon becomes a tonne
Full-moon నన్ను ఉడికిస్తుందే
A full moon makes me boil
Cloud nine కాళ్ళకిందకొచ్చిందే
Cloud nine has come under my feet
Landmine గుండెలో పేలిందే
A landmine has exploded in my heart
My heart is beating అదోలా తెలుసుకోవా అదీ
My heart is beating so fast, you must know
ఎన్నాళ్ళీ waiting అనేలా తరుముతోంది మదీ
How long can I wait, my heart is chasing me
(Hey i wanna be with you forever
(Hey I want to be with you forever
Hey i wanna live with you forever)
Hey I want to live with you forever)
పెనుతుఫాను ఏదైనా మెరుపుదాడి చేసిందా
Has a storm struck me with a lightning raid?
మునుపు లేని మైకానా మదిని ముంచి పోయిందా
Has a new abode flooded my mind?
ఊరికినే పెరగదుగా ఊపిరి సలపని భారమిలా
My breath does not increase in vain, it is a heavy burden
నీ ఉనికే ఉన్నదిగా నాలో నిలువెల్లా
Your existence is all I have, in my entire being
తలపులలో చొరబడుతూ గజిబిజిగా చెలరేగాలా
You invade my thoughts, making me restless
తలగడతో తలబడుతూ తెల్లార్లు ఒంటరిగా వేగాలా
I toss and turn in bed, spending lonely nights
Cellphone నీ కబురు తెస్తుంటే
When your cell phone brings me your news
Sten gun మోగినట్టు ఉంటుందే
It sounds like a sten gun
Crompton fan-u గాలి వీస్తుంటే
When the Crompton fan blows its wind
Cyclone తాకినట్టు ఉంటుందే
It feels like a cyclone
My heart is beating అదోలా తెలుసుకోవా అదీ
My heart is beating so fast, you must know
ఎన్నాళ్ళీ waiting అనేలా తరుముతోంది మదీ
How long can I wait, my heart is chasing me
ఎప్పుడెలా తెగిస్తానో నా మీదే నాకు అనుమానం
I don't know when or how I will break
మాటల్లో పైకనేస్తానో నీ మీద ఉన్న అభిమానం
I will speak of my admiration for you
త్వరత్వరగా తరిమినదే పదపదమని పడుచు రథం
The hasty chariot has sped away, step by step
యదలయలో ముదిరినదే మదనుడి చిలిపి రిథం
The playful rhythm of Madan has matured in my heart
గుసగుసగా పిలిచినదే మనసున మెరిసిన కలలవనం
My mind has called out softly, a forest of dreams shimmering
తహతహగా తరిమినదే धाम अरे धाम అని తూలే ఆనందం
I have chased eagerly, in Hindi and English, for pure joy
Freedom దొరికినట్టు గాలుల్లో
Like freedom in the winds
Welcome పిలుపు వినిపిస్తుందే
I hear the call of welcome
బాణం వేసినట్టు విల్లో
Like an arrow shot from a bow
ప్రాణం దూసుకెళ్ళిపోతుందే
My soul rushes away
My heart is beating అదోలా తెలుసుకోవా అదీ
My heart is beating so fast, you must know
ఎన్నాళ్ళీ waiting అనేలా తరుముతోంది మదీ
How long can I wait, my heart is chasing me





Writer(s): Bob Merrill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.