Paroles et traduction KL3 - Gaslit
Sorry
for
this
vibe
again
it's
therapeutic
Еще
раз
извините
за
эту
атмосферу,
она
терапевтическая
Talking
to
this
mic
is
just
way
more
than
music
Говорить
с
этим
микрофоном
- это
гораздо
больше,
чем
музыка
I
got
the
skill
fuck
ima
use
it
or
lose
it
У
меня
есть
навык,
черт
возьми,
я
использую
его
или
потеряю
People
straight
up
talk
to
me
like
I
don't
know
what
I'm
doing
Люди
прямо
говорят
со
мной,
как
будто
я
не
знаю,
что
делаю
If
you
believe
in
me
prove
it
Если
вы
верите
в
меня,
докажите
это
You
said
I
spit
like
some
mucus
Ты
сказал,
что
я
плююсь,
как
какая-то
слизь
But
ain't
repost
one
thing
dawg
I
see
how
you
moving
Но
не
делай
репост,
чувак,
я
вижу,
как
ты
двигаешься.
Yeah
But
ion
hold
no
grudges
Да,
но
я
не
держу
зла
Shit
hurt
but
I
walk
it
off
don't
need
no
crutches
Чертовски
больно,
но
я
справляюсь,
мне
не
нужны
костыли
They
didn't
see
the
vision
Они
не
видели
видения
So
I
wiped
off
the
smudges
Так
что
я
стер
пятна
Stand
strong
cus
it
ain't
no
budges
Будь
сильным,
потому
что
это
не
сдвинется
с
места
I'm
worried
bout
myself
don't
matter
they
discussing
Я
беспокоюсь
о
себе,
не
важно,
что
они
обсуждают
Man
I
know
she
would
love
this
Чувак,
я
знаю,
ей
бы
это
понравилось
I
talk
shit
and
if
you
need
me
then
you
know
that
I'm
coming
Я
несу
чушь,
и
если
я
тебе
понадоблюсь,
ты
знаешь,
что
я
приду
I
ain't
gone
ask
you
for
nothing
Я
не
уйду
и
не
попрошу
тебя
ни
о
чем
And
it's
been
that
И
так
было
всегда
I
been
chasing
bread
but
now
I
want
that
kid
back
Я
гонялся
за
хлебом,
но
теперь
я
хочу
вернуть
этого
ребенка
When
I
was
fresh
like
tic
tacs
Когда
я
был
свежим,
как
тик-так
And
that
ain't
go
no
where
boy
cus
И
это
никуда
не
денется,
парень,
потому
что
I'm
still
that
Я
все
такой
же
They
said
I'm
gone
I
been
back
Они
сказали,
что
я
ушел,
Я
вернулся
Life
been
roller
coaster
and
I
talking
six
flags
Жизнь
была
как
американские
горки,
а
я
говорю
"шесть
флагов"
Pepsi
and
Coca
Cola
soda
can't
even
drink
that
Пепси
и
кока-колу
с
содовой
даже
пить
не
могу
I
ain't
never
rode
no
wave
but
make
a
big
splash
Я
никогда
не
катался
ни
на
одной
волне,
но
производил
большой
фурор
I
been
itching
to
get
behind
the
mic
like
I
got
a
rash
Мне
не
терпелось
встать
за
микрофон,
как
будто
у
меня
сыпь
They
try
to
break
me
down
outa
spite
Они
пытаются
сломить
меня
назло
I
can't
do
shit
but
laugh
Я
ни
черта
не
могу
сделать,
кроме
как
рассмеяться
But
behind
the
smile
I'm
cringing
Но
за
улыбкой
я
съеживаюсь
There's
some
pieces
in
me
missing
Во
мне
чего-то
не
хватает
There's
just
something
that's
not
clicking
Просто
что-то
не
сходится
Who's
tripping
Кто
сбивается
с
пути
There's
a
problem
but
I
feel
like
I
should
see
it
through
Есть
проблема,
но
я
чувствую,
что
должен
довести
ее
до
конца
I
was
holding
all
my
issues
now
they
leaking
through
Я
сдерживал
все
свои
проблемы,
теперь
они
просачиваются
наружу
What
does
tweaking
do
Что
дает
настройка
Other
than
raise
my
blood
pressure
Кроме
повышения
моего
кровяного
давления
To
levels
doctors
can't
measure
До
уровня,
который
врачи
не
могут
измерить
Used
to
be
laid
back
Раньше
я
был
спокойным
But
now
I'm
the
aggressor
Но
теперь
я
агрессор
Man
this
ain't
me
whatsoever
Чувак,
это
совсем
не
я
But
I
play
it
off
so
well
I
start
feeling
put
together
Но
я
так
хорошо
это
отыгрываю,
что
начинаю
чувствовать
себя
собранным
I
know
it's
bout
to
rain
I
didn't
check
the
weather
Я
знаю,
что
вот-вот
пойдет
дождь,
я
не
проверял
погоду
The
mind
of
a
mf
that
think
different
special
Разум
МФ,
который
думает
по-другому,
особенный
Keep
it
confidential
Держи
это
в
секрете
The
only
way
to
keep
it
from
the
devil
Единственный
способ
уберечь
это
от
дьявола
They
won't
hearing
what
I'm
saying
so
I
turned
up
the
treble
Они
не
слышат,
что
я
говорю,
поэтому
я
прибавил
высоких
частот
You
ain't
show
mercy
but
want
me
to
be
gentle
Ты
не
проявляешь
милосердия,
но
хочешь,
чтобы
я
был
нежен
And
I
don't
do
the
back
and
forth
I
got
these
demons
to
wrestle
И
я
не
хожу
взад-вперед,
мне
нужно
бороться
с
этими
демонами
Try
to
gaslight
me
I
pulling
up
in
a
Tesla
Попробуй
зажечь
мне
газ,
я
подъезжаю
на
Тесле
Boy
too
hard
please
someone
go
check
em
Парень
слишком
усерден,
пожалуйста,
кто-нибудь,
сходите
и
проверьте
их
Damn
that's
kinda
hard
Черт,
это
довольно
сложно
Try
to
gaslight
me
I'm
pulling
up
in
a
Tesla
Попробуйте
зажечь
мне
газ,
я
подъезжаю
на
Тесле
Boy
too
hard
please
someone
go
check
em
Парень
слишком
усердствует,
пожалуйста,
кто-нибудь,
сходите
и
проверьте
их
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melvin Lunsford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.