KLAPA RIŠPET - Kad se svome domu vratin - traduction des paroles en allemand

Kad se svome domu vratin - KLAPA RIŠPETtraduction en allemand




Kad se svome domu vratin
Wenn ich nach Hause zurückkehre
Nema mira u tuđini,
Kein Frieden in der Fremde,
Kada sanjaš rodni kraj
Wenn du die Heimat träumst
I puno je nebo zvizda,
Und voller Sterne ist der Himmel,
Al nijedna nema sjaj.
Doch keiner strahlt so hell.
Nisan sit od ovog kruva,
Ich bin nicht satt von diesem Brot,
Brašenice sanjan slad
Geträumter Duft von Mehl
I isto me sunce grije,
Und dieselbe Sonne wärmt mich,
Al mu nije isti sjaj.
Doch ihr Glanz ist nicht derselbe.
Nema mira, nema mira,
Kein Frieden, kein Frieden,
Iščupa san srcu dil,
Ich riss mir das Herz heraus,
Kad se svome domu vratin,
Wenn ich nach Hause zurückkehre,
Tek će onda naći mir.
Dann erst finde ich Frieden.
Nema mira, nema mira,
Kein Frieden, kein Frieden,
Srića svrati tek ka gost,
Das Glück kommt nur als Gast,
Kada svome domu dođen,
Wenn ich nach Hause komme,
Tek ću onda disat moć.
Dann erst kann ich atmen.
Pričaj mi o moru plavom,
Erzähl mir vom blauen Meer,
O mon kraju reci sve,
Sag mir alles über meine Heimat,
Neke stvari tebi male
Kleine Dinge, die dir unwichtig scheinen,
Srce moje zarobe.
Fesseln mein Herz.
O starima koje pamtin,
Von den Alten, die ich in Erinnerung halte,
A sad plove nebon sna
Die nun durch den Himmel der Träume segeln
I o dici šta tek dišu,
Und von den Kindern, die erst atmen,
Prve kapje vrimena.
Die ersten Tropfen der Zeit.
Sve šta želin, sve šta sanjan
Alles, was ich will, alles, was ich träume,
Ostalo je na mon pragu,
Blieb auf meiner Schwelle zurück,
Umoran san od tuđine,
Müde bin ich von der Fremde,
Vraćan ti se zavičaju.
Ich kehre zu dir zurück, Heimat.
Ima nešto šta me veže,
Etwas hält mich fest,
Za to nebo, za to more,
An diesen Himmel, an dieses Meer,
Jubav šta je od sveg jača,
Liebe, die stärker ist als alles,
Misto šta se domon zove.
Der Ort, den man Zuhause nennt.
Nema mira, nema mira,
Kein Frieden, kein Frieden,
Iščupa san srcu dil,
Ich riss mir das Herz heraus,
Kad se svome domu vratin,
Wenn ich nach Hause zurückkehre,
Tek će onda naći mir.
Dann erst finde ich Frieden.
Nema mira, nema mira,
Kein Frieden, kein Frieden,
Srića svrati tek ka gost,
Das Glück kommt nur als Gast,
Kada svome domu dođen,
Wenn ich nach Hause komme,
Tek ću onda disat moć.
Dann erst kann ich atmen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.