Paroles et traduction KLB - A Dor Desse Amor (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdoa
se
estou
te
ligando,
amor,
nesse
momento
Прости,
если
я
тебе
звоню
и
любви,
в
этот
момент
Mas
me
fazia
falta
escutar
de
novo
Но
мне
не
хватало
слушать
новый
Só
por
um
instante
sua
respiração
Только
на
мгновение
его
дыхание
Desculpa,
sei
que
estou
quebrando
o
nosso
juramento
Извините,
я
знаю,
что
я
нарушаю
нашу
клятву
Sei
que
existe
outro
em
seu
pensamento
Я
знаю,
что
существует
другой,
в
его
мысли
Mas
meu
coração
pediu
pra
te
dizer
Но
мое
сердце,
попросил
тебя
сказать
Que
estou
morrendo
Что
я
умираю
Morrendo
por
dentro
(estou
morrendo)
Умирающий
изнутри
(я
умираю)
E
é
tanta
saudade
morando
em
meu
peito,
uh
uh
uh
uh
uh
И
так
тосковал
и
жил
в
моей
груди,
uh
uh
uh
uh
uh
Vida,
devolva
minhas
fantasias
Жизнь,
верните
мои
фантазии
Meus
sonhos
de
viver
a
vida
Мои
мечты
жить
Devolva-me
o
ar
Верните
мне
воздух
Sem
teu
carinho,
meu
mundo
fica
tão
vazio
Без
твоего
воспитания,
мой
мир
становится
так
пусто
Os
dias
quentes
são
tão
frios
Дни
горячие,
так
холодные
E
as
noites
me
trazem
И
вечер
они
приносят
мне
A
dor
desse
amor
Боль
этой
любви
Queria
te
dizer
que
hoje
estou
de
bem
com
a
vida
Хотела
сказать,
что
сегодня
я
хорошо
с
жизнью
Que
não
senti
nada
com
sua
partida
Что
я
ничего
не
почувствовала
с
его
отъезда
Mas
com
um
só
dedo
não
se
tapa
o
sol
Но
только
палец
не
закрывает
солнце
Eu
estou
morrendo
Я
умираю
Morrendo
por
dentro
(estou
morrendo)
Умирающий
изнутри
(я
умираю)
É
tanta
saudade
morando
em
meu
peito,
uh
uh
uh
uh
uh
Так
тосковал
и
жил
в
моей
груди,
uh
uh
uh
uh
uh
Vida,
devolva
minhas
fantasias
Жизнь,
верните
мои
фантазии
Meus
sonhos
de
viver
a
vida
Мои
мечты
жить
Devolva-me
o
ar
Верните
мне
воздух
Sem
o
teu
carinho,
meu
mundo
fica
tão
vazio
Без
твоего
воспитания,
мой
мир
становится
так
пусто
Os
dias
quentes
são
tão
frios
Дни
горячие,
так
холодные
E
as
noites
me
trazem
И
вечер
они
приносят
мне
A
dor
desse
amor
Боль
этой
любви
Vida,
devolva
minhas
fantasias
Жизнь,
верните
мои
фантазии
Meu
sonho
de
viver
a
vida
Моя
мечта,
чтобы
жить
Devolva-me
o
ar
Верните
мне
воздух
Sem
teu
carinho,
meu
mundo
fica
tão
vazio
Без
твоего
воспитания,
мой
мир
становится
так
пусто
Os
dias
quentes
são
tão
frios
Дни
горячие,
так
холодные
E
as
noites
me
trazem
И
вечер
они
приносят
мне
A
dor
desse
amor
Боль
этой
любви
Vida,
devolva
as
minhas
fantasias
Жизнь,
верните
мои
фантазии
Meus
sonhos
de
viver
a
vida
Мои
мечты
жить
Devolva
o
meu
ar,
ah
ah
Верните
мой
воздух,
ах,
ах
Perdoa
se
eu
estou
ligando,
amor,
nesse
momento
Прости,
если
я
ссылки,
любви,
в
этот
момент
Mas,
me
fazia
falta
escutar
de
novo
Но,
мне
хватало
слушать
новый
Só
por
um
instante
a
sua
respiração
Только
на
мгновение
его
дыхание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.