Paroles et traduction KLB - Não dá mais
Dói
demais
te
amar
assim
Больно,
слишком
много
любить
тебя
так
Porque
te
amo
demais
Потому
что
я
люблю
тебя
слишком
много
Se
um
dia
a
saudade
trouxer
solidão
Если
в
один
прекрасный
день
ты
принесешь
одиночества
Um
vazio
no
seu
coração
Пустоту
в
своем
сердце
Vai
te
fazer
entender
Будет
тебя
не
понять
Não
se
deve
dizer
nunca
mais
Не
следует
ли
сказать,
никогда
не
Nunca
mais
Никогда
больше
Eu
jurei
dessa
vez
que
não
vou
te
procurar
Я
поклялся
на
этот
раз,
что
не
буду
тебя
искать
Quero
pedir
pra
você
também
não
me
ligar
Я
хочу
задать
тебе
тоже
не
позвонить
мне
Não
dá
mais
Не
дает
больше
Não
dá
mais
Не
дает
больше
Vou
dar
a
tal
liberdade
que
você
tanto
quis
Приведу
такой
свободы,
что
вы
так
хотели
Quem
sabe
outra
pessoa
vai
te
fazer
feliz
Кто
знает,
кто-то
еще,
чтобы
сделать
вас
счастливыми
Não
dá
mais
Не
дает
больше
Não
dá
mais
Не
дает
больше
Se
um
dia
a
saudade
trouxer
solidão
Если
в
один
прекрасный
день
ты
принесешь
одиночества
Um
vazio
no
seu
coração
Пустоту
в
своем
сердце
Vai
te
fazer
entender
Будет
тебя
не
понять
Não
se
deve
dizer
nunca
mais
Не
следует
ли
сказать,
никогда
не
Nunca
mais
Никогда
больше
Nunca
mais
Никогда
больше
Quantas
noites
perdidas,
quanto
amor
eu
te
dei
Сколько
пропущенных
ночей,
сколько
любви
я
дал
тебе
Até
nas
suas
mentiras
eu
acreditei
Даже
в
своей
лжи,
я
считал,
Não
dá
mais
Не
дает
больше
Não
dá
mais
Не
дает
больше
Não
adianta
insistir,
eu
não
vou
atender
Нет
смысла
настаивать,
я
не
буду
отвечать
Não
há
mais
o
que
falar,
agora
é
pra
valer
Нет
больше,
что
говорить,
теперь
ничего
не
стоит
Não
dá
mais
Не
дает
больше
Não
dá
mais
Не
дает
больше
Se
um
dia
a
saudade
trouxer
solidão
Если
в
один
прекрасный
день
ты
принесешь
одиночества
Um
vazio
no
seu
coração
Пустоту
в
своем
сердце
Vai
te
fazer
entender
Будет
тебя
не
понять
Não
se
deve
dizer
nunca
mais
Не
следует
ли
сказать,
никогда
не
Nunca
mais
Никогда
больше
Quantas
noites
perdidas,
quanto
amor
eu
te
dei
Сколько
пропущенных
ночей,
сколько
любви
я
дал
тебе
Até
nas
suas
mentiras
eu
acreditei
Даже
в
своей
лжи,
я
считал,
Não
dá
mais
Не
дает
больше
Não
dá
mais
Не
дает
больше
Não
adianta
insistir,
eu
não
vou
atender
Нет
смысла
настаивать,
я
не
буду
отвечать
Não
há
mais
o
que
falar,
agora
é
pra
valer
Нет
больше,
что
говорить,
теперь
ничего
не
стоит
Não
dá
mais
Не
дает
больше
Não
dá
mais
Не
дает
больше
Se
um
dia
a
saudade
trouxer
solidão
Если
в
один
прекрасный
день
ты
принесешь
одиночества
Um
vazio
no
seu
coração
Пустоту
в
своем
сердце
Vai
te
fazer
entender
Будет
тебя
не
понять
Não
se
deve
dizer
nunca
mais
Не
следует
ли
сказать,
никогда
не
Nunca
mais
Никогда
больше
Nunca
mais
Никогда
больше
Nunca
mais
Никогда
больше
Nunca
mais
Никогда
больше
Nunca
mais
Никогда
больше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Roberto Piazzoli, Mauricio Gasperini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.