Paroles et traduction KLB - Quando o Amanhã Chegar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando o Amanhã Chegar (Ao Vivo)
When Tomorrow Comes (Live)
Não
adianta
dizer
que
o
amor
chegou
ao
fim
There's
no
use
in
saying
that
our
love
has
ended
Se
ainda
pega
o
telefone
pra
ligar
pra
mim
If
you
still
call
me
on
the
phone
Pra
dizer
que
estar
comigo
ou
não,
já
tanto
faz
To
say
that
being
with
me
or
not,
doesn't
really
matter
anymore
Então
desliga
e
por
Deus,
me
deixa
em
paz
So
hang
up
and,
for
God's
sake,
leave
me
alone
Se
nem
seu
corpo
nu
já
não
encontra
o
meu
If
even
your
naked
body
doesn't
find
mine
anymore
Se
nosso
amor
tá
vivo,
então
o
que
morreu?
If
our
love
is
alive,
then
what's
dead?
Aonde
foi
morar
o
céu
azul?
Where
did
the
blue
sky
go?
Fui
ao
norte
e
você
ao
sul
I
went
to
the
north
and
you
to
the
south
Aonde
foi
parar
nossa
harmonia?
Where
did
our
harmony
go?
Se
escondeu
do
sol,
mas
jamais
do
dia
It
hid
from
the
sun,
but
not
from
the
day
Eu
sempre
acreditei
no
amor
I've
always
believed
in
love
E
o
futuro
é
o
berço
que
embala
a
dor
And
the
future
is
the
cradle
that
rocks
pain
Se
não
for
para
ser
pra
sempre,
um
vai
sofrer
If
it's
not
meant
to
be
forever,
someone
will
suffer
Mas
tudo
volta
pro
lugar
quando
o
amanhã
chegar
But
everything
will
be
back
to
normal
when
tomorrow
comes
Se
não
era
pra
ser
então
por
quê
quer
mais?
If
it
wasn't
meant
to
be,
then
why
do
you
want
more?
Pra
viver
uma
vida
só
de
guerra
e
paz?
To
live
a
life
of
only
war
and
peace?
Posso
até
tentar
te
amar
mais
uma
vez
I
might
even
try
to
love
you
one
more
time
Só
não
sei
se
esqueço
tudo
o
que
já
me
fez
But
I
don't
know
if
I
can
forget
everything
you've
done
to
me
Se
é
certo
ou
não
eu
vou
pagar
pra
ver
Whether
it's
right
or
not,
I'll
pay
to
see
Só
dando
uma
chance
pra
poder
saber
I'll
only
give
it
a
chance
so
I'll
know
Aonde
foi
morar
o
céu
azul?
Where
did
the
blue
sky
go?
Fui
ao
norte
e
você
ao
sul
I
went
to
the
north
and
you
to
the
south
Aonde
foi
parar
nossa
harmonia?
Where
did
our
harmony
go?
Se
escondeu
do
sol,
mas
jamais
do
dia
It
hid
from
the
sun,
but
not
from
the
day
Eu
sempre
acreditei
no
amor
I've
always
believed
in
love
E
o
futuro
é
o
berço
que
embala
a
dor
And
the
future
is
the
cradle
that
rocks
pain
Se
não
for
para
ser
pra
sempre,
um
vai
sofrer
If
it's
not
meant
to
be
forever,
someone
will
suffer
Mas
tudo
volta
pro
lugar
quando
o
amanhã
chegar
But
everything
will
be
back
to
normal
when
tomorrow
comes
Eu
quero
estar
sempre
ao
seu
lado
I
want
to
be
always
by
your
side
O
que
pode
dar
errado?
What
could
go
wrong?
Aonde
foi
morar
o
céu
azul?
Where
did
the
blue
sky
go?
Fui
ao
norte
e
não
ao
sul
I
went
to
the
north
and
you
to
the
south
Aonde
foi
parar
nossa
harmonia?
Where
did
our
harmony
go?
Se
escondeu
do
sol,
mas
jamais
do
dia
It
hid
from
the
sun,
but
not
from
the
day
Eu
sempre
acreditei
no
amor
I've
always
believed
in
love
E
o
futuro
é
o
berço
que
embala
a
dor
And
the
future
is
the
cradle
that
rocks
pain
Se
não
for
para
ser
pra
sempre,
um
vai
sofrer
If
it's
not
meant
to
be
forever,
someone
will
suffer
Mas
tudo
volta
pro
lugar
quando
o
amanhã
chegar
But
everything
will
be
back
to
normal
when
tomorrow
comes
Quando
o
amanhã
chegar
When
tomorrow
comes
Chega
de
insistir
nesse
amor
No
more
insisting
on
this
love
Tudo
o
que
eu
mais
quis
você
negou
Everything
I
wanted
most,
you
denied
Quem
perdeu,
quem
ganhou
Who
lost,
who
won
Só
existe
um
caminho
pro
amor
There's
only
one
way
for
love
Quando
o
amanhã
chegar
When
tomorrow
comes
Quando
o
amanhã
chegar
When
tomorrow
comes
Quando
o
amanhã
chegar
When
tomorrow
comes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.