KLB - Quando o Amanhã Chegar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KLB - Quando o Amanhã Chegar




Quando o Amanhã Chegar
When Tomorrow Comes
Não adinta dizer que o amor chegou ao fim
It's no use saying that love is over
Se ainda pegar o telefone pra ligar pra mim
If you still pick up the phone to call me
Pra dizer que está comigo ou não, tanto faz
To say that you're with me or not, it doesn't matter anymore
Então disliga aí, por deus, me deixa em paz
So hang up now, for goodness' sake, leave me alone
Se nem seu corpo não encontra o meu
If even your naked body can't find mine
Se o nosso amor vivo, então o que morreu?
If our love is alive, then what died?
Aonde foi morrar o céu azul?
Where did the blue sky go to live?
Fui ao norte, você ao sul
I went north, you went south
Aonde foi parar a nossa harmonia?
Where did our harmony go?
Te escondeu do sol, mas jamas do dia
Hid you from the sun, but never from the day
Eu sempre acreditei no amor
I have always believed in love
E o futuro é o berço que embala a dor
And the future is the cradle that rocks the pain
Se não for para ser pra sempre, um vai sofrer e eu
If it's not meant to be forever, one of us will suffer and so will I
Mas, tudo volta pro lugar
But, everything goes back to its place
Quando o amanhã chegar
When tomorrow comes
Se não era pra ser então por que quer mais?
If it wasn't meant to be, then why do you want more?
Pra viver uma vida de guerra e paz
To live a life of nothing but war and peace
Posso até tentar te amar mais uma vez
I can even try to love you once more
não sei se esqueço tudo que me fez
I just don't know if I can forget everything you've done to me
Se é certo ou não, eu vou pagar pra ver
If it's right or not, I'm going to pay to see
dando uma chance prar poder saber
Just giving it a chance to find out
Aonde foi morrar o céu azul?
Where did the blue sky go to live?
Fui ao norte, você ao sul
I went north, not south
Aonde foi parar a nossa harmonia?
Where did our harmony go?
Te escondeu do sol, mas jamas do dia
Hid you from the sun, but never from the day
Eu sempre acreditei no amor
I have always believed in love
E o futuro é o berço que embala a dor
And the future is the cradle that rocks the pain
Se não for para ser pra sempre, um vai sofrer e eu
If it's not meant to be forever, one of us will suffer and so will I
Mas, tudo volta pro lugar
But, everything goes back to its place
Quando o amanhã chegar
When tomorrow comes
Quero estar sempre ao seu lado
I want to always be by your side
O que pode dar errado?
What could go wrong?
Aonde foi morrar o céu azul?
Where did the blue sky go to live?
Fui ao norte, não ao sul
I went north, not south
Aonde foi parar a nossa harmonia?
Where did our harmony go?
Te escondeu do sol, mas jamas do dia
Hid you from the sun, but never from the day
Eu sempre acreditei no amor
I have always believed in love
E o futuro é o berço que embala a dor
And the future is the cradle that rocks the pain
Se não for para ser pra sempre, um vai sofrer e eu
If it's not meant to be forever, one of us will suffer and so will I
Mas, tudo volta pro lugar
But, everything goes back to its place
Quando o amanhã chegar
When tomorrow comes
Quando o amanhã chegar
When tomorrow comes
Chegar de insistir, nesse amor
Enough of insisting, on this love
Tudo o que eu mais quis, você negou
Everything I ever wanted, you denied
Quem perdeu, quem ganhou
Who lost, who won
existe um caminho, pro amor ohhhhhhhhhhh
There is only one path, to love ohhhhhhhhhhh
Quando o amanhã chegar
When tomorrow comes
Quando o amanhã chegar
When tomorrow comes
Ohhhhhhh ohhhhhhhhhh
Ohhhhhhh ohhhhhhhhhh
Quando o amanhã chegar
When tomorrow comes





Writer(s): Brett James, Franco Finato Scornavacca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.