Paroles et traduction KLB - Quando o Amanhã Chegar
Quando o Amanhã Chegar
When Tomorrow Comes
Não
adinta
dizer
que
o
amor
chegou
ao
fim
It's
no
use
saying
that
love
is
over
Se
ainda
pegar
o
telefone
pra
ligar
pra
mim
If
you
still
pick
up
the
phone
to
call
me
Pra
dizer
que
está
comigo
ou
não,
já
tanto
faz
To
say
that
you're
with
me
or
not,
it
doesn't
matter
anymore
Então
disliga
aí,
por
deus,
me
deixa
em
paz
So
hang
up
now,
for
goodness'
sake,
leave
me
alone
Se
nem
seu
corpo
nú
já
não
encontra
o
meu
If
even
your
naked
body
can't
find
mine
Se
o
nosso
amor
tá
vivo,
então
o
que
morreu?
If
our
love
is
alive,
then
what
died?
Aonde
foi
morrar
o
céu
azul?
Where
did
the
blue
sky
go
to
live?
Fui
ao
norte,
você
ao
sul
I
went
north,
you
went
south
Aonde
foi
parar
a
nossa
harmonia?
Where
did
our
harmony
go?
Te
escondeu
do
sol,
mas
jamas
do
dia
Hid
you
from
the
sun,
but
never
from
the
day
Eu
sempre
acreditei
no
amor
I
have
always
believed
in
love
E
o
futuro
é
o
berço
que
embala
a
dor
And
the
future
is
the
cradle
that
rocks
the
pain
Se
não
for
para
ser
pra
sempre,
um
vai
sofrer
e
eu
If
it's
not
meant
to
be
forever,
one
of
us
will
suffer
and
so
will
I
Mas,
tudo
volta
pro
lugar
But,
everything
goes
back
to
its
place
Quando
o
amanhã
chegar
When
tomorrow
comes
Se
não
era
pra
ser
então
por
que
quer
mais?
If
it
wasn't
meant
to
be,
then
why
do
you
want
more?
Pra
viver
uma
vida
só
de
guerra
e
paz
To
live
a
life
of
nothing
but
war
and
peace
Posso
até
tentar
te
amar
mais
uma
vez
I
can
even
try
to
love
you
once
more
Só
não
sei
se
esqueço
tudo
que
já
me
fez
I
just
don't
know
if
I
can
forget
everything
you've
done
to
me
Se
é
certo
ou
não,
eu
vou
pagar
pra
ver
If
it's
right
or
not,
I'm
going
to
pay
to
see
Só
dando
uma
chance
prar
poder
saber
Just
giving
it
a
chance
to
find
out
Aonde
foi
morrar
o
céu
azul?
Where
did
the
blue
sky
go
to
live?
Fui
ao
norte,
você
ao
sul
I
went
north,
not
south
Aonde
foi
parar
a
nossa
harmonia?
Where
did
our
harmony
go?
Te
escondeu
do
sol,
mas
jamas
do
dia
Hid
you
from
the
sun,
but
never
from
the
day
Eu
sempre
acreditei
no
amor
I
have
always
believed
in
love
E
o
futuro
é
o
berço
que
embala
a
dor
And
the
future
is
the
cradle
that
rocks
the
pain
Se
não
for
para
ser
pra
sempre,
um
vai
sofrer
e
eu
If
it's
not
meant
to
be
forever,
one
of
us
will
suffer
and
so
will
I
Mas,
tudo
volta
pro
lugar
But,
everything
goes
back
to
its
place
Quando
o
amanhã
chegar
When
tomorrow
comes
Quero
estar
sempre
ao
seu
lado
I
want
to
always
be
by
your
side
O
que
pode
dar
errado?
What
could
go
wrong?
Aonde
foi
morrar
o
céu
azul?
Where
did
the
blue
sky
go
to
live?
Fui
ao
norte,
não
ao
sul
I
went
north,
not
south
Aonde
foi
parar
a
nossa
harmonia?
Where
did
our
harmony
go?
Te
escondeu
do
sol,
mas
jamas
do
dia
Hid
you
from
the
sun,
but
never
from
the
day
Eu
sempre
acreditei
no
amor
I
have
always
believed
in
love
E
o
futuro
é
o
berço
que
embala
a
dor
And
the
future
is
the
cradle
that
rocks
the
pain
Se
não
for
para
ser
pra
sempre,
um
vai
sofrer
e
eu
If
it's
not
meant
to
be
forever,
one
of
us
will
suffer
and
so
will
I
Mas,
tudo
volta
pro
lugar
But,
everything
goes
back
to
its
place
Quando
o
amanhã
chegar
When
tomorrow
comes
Quando
o
amanhã
chegar
When
tomorrow
comes
Chegar
de
insistir,
nesse
amor
Enough
of
insisting,
on
this
love
Tudo
o
que
eu
mais
quis,
você
negou
Everything
I
ever
wanted,
you
denied
Quem
perdeu,
quem
ganhou
Who
lost,
who
won
Só
existe
um
caminho,
pro
amor
ohhhhhhhhhhh
There
is
only
one
path,
to
love
ohhhhhhhhhhh
Quando
o
amanhã
chegar
When
tomorrow
comes
Quando
o
amanhã
chegar
When
tomorrow
comes
Ohhhhhhh
ohhhhhhhhhh
Ohhhhhhh
ohhhhhhhhhh
Quando
o
amanhã
chegar
When
tomorrow
comes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brett James, Franco Finato Scornavacca
Album
3D
date de sortie
10-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.