Paroles et traduction en anglais KLLIN feat. BartiZ - Алкаши
Жи-ши
с
буквой
и
пиши
пока
мы
были
малыши
Live
and
write
with
the
letter
"i",
darling,
since
we
were
just
kids,
Нам
говорили
не
спешите
ребятишки
виражей
They
told
us,
"Don't
rush,
little
ones,
there
are
plenty
of
turns
ahead."
Вам
в
этой
жизни
хватит
лучше
учитесь
от
души
"You'll
have
enough
in
this
life,
better
study
with
all
your
heart,"
they
said.
Мы
от
души
рвали
гитару,
заливая
литражи
But
we
shredded
the
guitar
with
all
our
heart,
pouring
down
liters
instead.
Мы
алкаши
(мы
алкаши),
но
мы
качаем
от
души!
We're
alcoholics
(we're
alcoholics),
but
we
rock
with
all
our
soul!
Мы
алкаши
(мы
алкаши),
но
это
только
наша
жизнь!
We're
alcoholics
(we're
alcoholics),
but
this
is
just
our
life,
you
know!
Мы
алкаши
(мы
алкаши)
скажи
же
брат!
да
лучше
ты!
We're
alcoholics
(we're
alcoholics),
tell
me,
brother,
or
better
yet,
you
show!
Мы
алкаши?
мы
алкаши!
мы
алкаши?
мы
алкаши!
Are
we
alcoholics?
We're
alcoholics!
Are
we
alcoholics?
We're
alcoholics,
it's
true!
Мы
алкаши
(мы
алкаши),
но
мы
качаем
от
души!
We're
alcoholics
(we're
alcoholics),
but
we
rock
with
all
our
soul!
Мы
алкаши
(мы
алкаши),
но
это
только
наша
жизнь!
We're
alcoholics
(we're
alcoholics),
but
this
is
just
our
life,
you
know!
Мы
алкаши
(мы
алкаши)
скажи
же
брат!
да
лучше
ты!
We're
alcoholics
(we're
alcoholics),
tell
me,
brother,
or
better
yet,
you
show!
Мы
алкаши?
мы
алкаши!
мы
алкаши?
мы
алкаши!
Are
we
alcoholics?
We're
alcoholics!
Are
we
alcoholics?
We're
alcoholics,
it's
true!
Я
был
скромен
брат,
будто-бы
я
был
форест
гамп
I
was
modest,
brother,
like
I
was
Forrest
Gump,
so
sweet,
Пока
не
доказал
старшакам,что
могу
залпом
выпить
стакан
Until
I
proved
to
the
elders
I
could
down
a
glass
neat.
Потом
на
дискоче,
как
майкл
джексон
лихо
танцевал
Then
on
the
dance
floor,
like
Michael
Jackson,
I
danced
with
flair,
И
на
том
страстном
медляке
я
выпускницу
целовал
And
at
that
slow
dance,
I
kissed
a
graduate,
I
swear.
Мы
полюбили
это
дело,
как
пираты
любят
ром
We
fell
in
love
with
this
thing,
like
pirates
love
their
rum
so
strong,
Как
астериксу
с
обеликсом
нам
в
деревне
самогон
Like
Asterix
and
Obelix,
moonshine
keeps
us
going
along.
Как
для
гомэра
пиво,
как
пиво
телек
и
футбол
Like
Homer
with
his
beer,
like
beer,
TV,
and
football's
call,
Как
для
француза
вина,
мы
как
ирландцы
с
вискарём
Like
the
French
with
their
wine,
we're
like
the
Irish
with
whiskey,
all.
Это
чё
пропаганда?
нет!
передаём
респект
минздраву
Is
this
propaganda?
No!
We
send
our
respects
to
the
Ministry
of
Health,
you
see,
Физкульт-привет,
кого
не
тянет
мордою
к
салату
Greetings
to
physical
culture,
to
those
not
drawn
to
a
face-plant
in
their
salad,
free.
Мы
просто
банда
тех,
кто
любит
отдыхать
на
славу
We're
just
a
band
of
those
who
love
to
relax
and
have
a
blast,
А
отдыхая
разливать
с
горкой
в
стакан
водяру
And
while
relaxing,
pouring
vodka
into
a
glass,
piled
high
and
fast.
Мы
алкаши
(мы
алкаши),
но
мы
качаем
от
души!
We're
alcoholics
(we're
alcoholics),
but
we
rock
with
all
our
soul!
Мы
алкаши
(мы
алкаши),
но
это
только
наша
жизнь!
We're
alcoholics
(we're
alcoholics),
but
this
is
just
our
life,
you
know!
Мы
алкаши
(мы
алкаши)
скажи
же
брат!
да
лучше
ты!
We're
alcoholics
(we're
alcoholics),
tell
me,
brother,
or
better
yet,
you
show!
Мы
алкаши?
мы
алкаши!
мы
алкаши?
мы
алкаши!
Are
we
alcoholics?
We're
alcoholics!
Are
we
alcoholics?
We're
alcoholics,
it's
true!
Мы
алкаши
(мы
алкаши),
но
мы
качаем
от
души!
We're
alcoholics
(we're
alcoholics),
but
we
rock
with
all
our
soul!
Мы
алкаши
(мы
алкаши),
но
это
только
наша
жизнь!
We're
alcoholics
(we're
alcoholics),
but
this
is
just
our
life,
you
know!
Мы
алкаши
(мы
алкаши)
скажи
же
брат!
да
лучше
ты!
We're
alcoholics
(we're
alcoholics),
tell
me,
brother,
or
better
yet,
you
show!
Мы
алкаши?
мы
алкаши!
мы
алкаши?
мы
алкаши!
Are
we
alcoholics?
We're
alcoholics!
Are
we
alcoholics?
We're
alcoholics,
it's
true!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): копытин максим валерьевич, андреев артем андреевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.