Paroles et traduction KLOEF TJR - Para Mí Jefito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Mí Jefito
For Me, My Father
Oiga
jefitoooo
por
favor
le
pido
no
me
dejes
solito
miro
mal
y
me
Oh,
my
dear
father,
please
don't
leave
me
alone
I
feel
sick
and
in
Agüito
oiga
jefitoooo
siempre
y
voy
a
hacer
su
morrito
por
fa
no
se
pain
Hear
me
out,
oh
my
dear
father,
I
will
always
be
your
little
one
Please
don't
go
Vaya
lo
necesito)
para
mí
jefitoooo
para
mí
viejo
pase
lo
que
pase
I
need
you)
For
my
father,
for
my
old
man,
no
matter
what
happens
Lo
juro
que
no
lo
dejo
apoco
no
recuerda
mis
primeros
pasos
llegabas
I
swear
I
won't
leave
you
Don't
you
remember
my
first
steps?
You
would
come
Del
jale
y
me
dabas
abrazos
extrañó
contigo
jugar
fútbol
tu
no
eres
Home
from
work
and
give
me
hugs
I
miss
playing
soccer
with
you
You're
not
Malo
el
malo
es
el
alcohol
perdí
Ami
jefita
amo
su
trabajo
mi
hermana
Bad,
it's
the
alcohol
that's
bad
I
lost
my
mother
I
admire
your
work
My
sister
No
le
habla
pero
no
le
dejo
abajo
recuerdo
de
morrito
en
la
banqueta
Doesn't
talk
to
you,
but
I
won't
let
her
down
I
remember
when
I
was
little,
on
the
Diciendo
mi
papá
es
el
más
fuerte
del
planeta
Siempre
me
apoyasyes
Sidewalk,
saying
my
dad
is
the
strongest
on
the
planet
You
always
supported
me
and
Con
mis
ideas
patéticas
le
ibas
al
cruza
azul
y
yo
le
fuí
al
América
My
crazy
ideas
You
were
a
Cruz
Azul
fan
and
I
became
a
supporter
of
America
Me
contaba
sus
historias
yo
su
confidente
pensé
que
ibas
a
hacer
mi
You
used
to
tell
me
stories
I
was
your
confidant
I
thought
you
were
going
to
be
my
Amigo
para
siempre
eres
cagason
de
tal
palo
tal
Friend
forever
You're
a
jerk,
like
father,
like
Astilla
me
enseñaste
hacer
chingón
una
persona
sencilla
Son
You
taught
me
to
be
a
badass
A
humble
person
Hoy
eres
diferente
te
enojas
a
cada
rato
ahora
entiendo
su
trato
Today
you're
different,
you
get
angry
all
the
time
Now
I
understand
your
treatment
Confía
más
en
un
tecato
todos
tus
problemas
tu
mismo
los
empezaste
You
trust
a
drunkard
more
You
started
all
your
problems
yourself
Levantaste
ala
familia
y
luego
la
tumbaste
todas
tus
promesas
fueron
You
raised
a
family
and
then
you
brought
it
down
All
your
promises
were
Repetidas
yo
sé
que
me
quieres
pero
talvez
se
te
te
olvida
dime
qué
Empty
I
know
you
love
me,
but
maybe
you
forget
Tell
me
what
Forma
existe
que
contigo
diriga
para
decirte
hace
tiempo
lo
que
Way
there
is
to
talk
to
you
to
tell
you
what
Siente
tu
hijo
ya
no
Soy
el
niño
que
le
comprabas
su
boli
ahora
soy
Your
son
feels
I'm
not
the
little
boy
you
used
to
buy
toys
for
anymore
Now
I'm
El
malandro
al
que
le
echas
ala
poli
yo
siempre
te
Vi
como
el
mero
The
bad
guy
you
call
the
police
on
I
always
saw
you
as
the
real
Mero
señor
de
respeto
su
familia
primero
dime
cómo
la
Tecate
mato
tus
Man,
a
respected
gentleman
Family
first
Tell
me
how
the
Tecate
killed
your
Sentimientos
para
que
te
valga
todo
lo
que
siento
siempre
quieres
Feelings
Why
do
you
not
care
about
anything
I
feel
You
always
want
Bronca
y
de
atolarle
me
arrepiento
Trouble
and
to
drown
your
sorrows
I
regret
Pero
de
quién
creees
que
saque
lo
violento
But
who
do
you
think
I
got
the
violence
from?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.