KLOEF TJR - Para Mí Jefito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KLOEF TJR - Para Mí Jefito




Para Mí Jefito
Для моего отчима
Oiga jefitoooo por favor le pido no me dejes solito miro mal y me
Эй, отчим, пожалуйста, не бросай меня одного! Я совершаю ошибки, и мне
Agüito oiga jefitoooo siempre y voy a hacer su morrito por fa no se
Грустно. Эй, отчим, я всегда буду твоим сыном. Пожалуйста, не
Vaya lo necesito) para jefitoooo para viejo pase lo que pase
Уходи. Я нуждаюсь в тебе. Для моего отчима, для моего старика, что бы ни случилось.
Lo juro que no lo dejo apoco no recuerda mis primeros pasos llegabas
Клянусь, что не брошу тебя. Разве ты не помнишь мои первые шаги? Ты приходил
Del jale y me dabas abrazos extrañó contigo jugar fútbol tu no eres
С работы и обнимал меня. Я скучаю по тому, как мы играли в футбол. Ты не
Malo el malo es el alcohol perdí Ami jefita amo su trabajo mi hermana
Злой, зло это алкоголь. Я потерял свою маму. Я люблю твою работу. Моя сестра
No le habla pero no le dejo abajo recuerdo de morrito en la banqueta
Не разговаривает с тобой, но я не позволю ей сломать тебя. Я помню, как в детстве на обочине
Diciendo mi papá es el más fuerte del planeta Siempre me apoyasyes
Я говорил, что мой папа самый сильный на свете. Ты всегда поддерживал меня,
Con mis ideas patéticas le ibas al cruza azul y yo le fuí al América
Даже когда мои идеи были глупыми. Ты болел за "Крус Азул", а я за "Америку".
Me contaba sus historias yo su confidente pensé que ibas a hacer mi
Ты рассказывал мне свои истории. Я был твоим доверенным лицом. Я думал, что мы будем друзьями
Amigo para siempre eres cagason de tal palo tal
Навсегда. Ты бабник, яблоко от яблони. Ты научил меня быть крутым и надежным.
Astilla me enseñaste hacer chingón una persona sencilla
Сегодня ты другой. Ты постоянно злишься. Теперь я понимаю твое поведение.
Hoy eres diferente te enojas a cada rato ahora entiendo su trato
Ты больше доверяешь наркоманам. Ты сам создал себе все свои проблемы.
Confía más en un tecato todos tus problemas tu mismo los empezaste
Ты поднимал семью, а потом разрушил ее. Все твои обещания были пустыми.
Levantaste ala familia y luego la tumbaste todas tus promesas fueron
Я знаю, что ты любишь меня, но, возможно, ты забыл. Скажи мне,
Repetidas yo que me quieres pero talvez se te te olvida dime qué
Как мне правильно с тобой поговорить? Хочу сказать тебе то, что давно чувствую,
Forma existe que contigo diriga para decirte hace tiempo lo que
Как твой сын. Я уже не тот ребенок, которому ты покупал канцтовары. Теперь я
Siente tu hijo ya no Soy el niño que le comprabas su boli ahora soy
Хулиган, на которого ты вызываешь полицию. Я всегда смотрел на тебя как на главного,
El malandro al que le echas ala poli yo siempre te Vi como el mero
Главного авторитета. Твоя семья на первом месте. Скажи мне, как пиво убило твои
Mero señor de respeto su familia primero dime cómo la Tecate mato tus
Чувства? Почему ты перестал ценить мои чувства? Ты постоянно ищешь неприятностей,
Sentimientos para que te valga todo lo que siento siempre quieres
И мне за это стыдно. Но от кого ты, по-твоему, взял это насилие?
Bronca y de atolarle me arrepiento
Но я сожалею
Pero de quién creees que saque lo violento
Но я сожалею о том, кто научил меня быть жестоким.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.