Paroles et traduction KLOEF TJR - Quede Arriba
La
neta
soy
bien
loco
To
be
honest,
I'm
crazy
Ya
no
tengo
remedio
I
have
no
cure
Dicen
que
deje
las
drogas
They
say
I
should
stop
doing
drugs
No
los
tomo
enserio
I
don't
take
them
seriously
Sigo
volando
tripiando
sin
criterio
I
keep
flying,
tripping
without
any
judgment
Mis
neuronas
se
quedaron
en
el
cementerio
My
neurons
are
left
in
the
cemetery
Y
siempre
me
la
paso
And
I'm
always
Loqueando
en
mi
barrio
Loqueando
in
my
neighborhood
Quien
soy
yo
me
lo
pregunto
a
diario
Who
am
I,
I
ask
myself
every
day
Con
nadie
me
humillo
I
don't
humiliate
myself
with
anyone
Sencillo
desde
morrillo
Simple
since
I
was
a
kid
Aunque
unos
digan
que
ya
se
me
salio
un
tornillo
Even
though
some
say
I've
lost
a
screw
Sigo
a
paso
firme
nada
me
molesta
I
continue
at
a
steady
pace,
nothing
bothers
me
No
soy
cagason
pero
si
me
buscas
I'm
not
a
coward,
but
if
you
look
for
me
Me
encuentras
You'll
find
me
La
gente
habla
los
perros
ladran
People
talk,
dogs
bark
Y
los
sigo
esperando
en
la
banqueta
And
I
keep
waiting
for
them
on
the
sidewalk
Las
hainas
prefieren
a
este
loko
The
hainas
prefer
this
loko
Y
no
estoy
guapo
And
I'm
not
handsome
Y
si
me
meren
a
un
centro
And
if
they
send
me
to
a
center
No
hay
pedo
me
escapo
No
problem,
I'll
escape
Dicen
que
no
me
pase
They
say
don't
overdo
it
Que
ya
le
baje
That
I
should
cool
down
Pero
yo
no
quiero
bajar
But
I
don't
want
to
get
down
De
este
viaje
From
this
trip
Aunque
unos
digan
que
ya
me
quede
arriba
Even
though
some
say
I've
stayed
on
top
Que
me
fui
en
el
avion
That
I've
flown
away
on
the
plane
La
verdad
no
me
importa
lo
que
digan
Honestly,
I
don't
care
what
they
say
Porque
seguire
bien
lokochon
Because
I'll
stay
crazy
Aunque
algunos
digan
que
ya
me
quede
arriba
Even
though
some
say
I've
stayed
on
top
Que
me
fui
en
el
avion
That
I've
flown
away
on
the
plane
Seguire
gozando
de
mi
loka
vida
I'll
continue
to
enjoy
my
crazy
life
Porque
soy
bien
piraton
Because
I'm
a
real
pirate
A
veces
ando
triste
Sometimes
I'm
sad
Pero
con
cara
happy
But
with
a
happy
face
Y
de
paso
le
cago
el
palo
And
I
also
screw
up
A
los
hijos
de
papi
The
rich
kids
La
neta
no
alucino
se
lo
que
yo
veo
Honestly,
I
don't
hallucinate,
I
see
what
I
see
Pero
de
vez
en
cuando
But
sometimes
Ahuevo
me
tripeo
I
definitely
trip
Y
que
te
iva
a
decir
algo
And
I
was
going
to
tell
you
something
Pero
que
se
me
olvida
But
I
forgot
Bien
plakoso
con
mirada
perdida
Very
plakoso
with
a
lost
look
Yo
solo
hago
rap
I
just
do
rap
Pa'
mis
locos
y
mis
locas
For
my
crazy
ones
Aunque
con
el
tiempo
Although
with
time
E
perdido
a
varios
compas
I've
lost
several
compas
Y
todo
paso
por
una
desicion
And
it
all
happened
because
of
a
decision
Que
lo
llevo
a
la
carcel
y
a
otros
That
took
them
to
jail
and
others
Al
panteon
To
the
graveyard
Mi
ojos
bien
abiertos
My
eyes
are
wide
open
Hasta
me
brillan
They
even
shine
Asi
que
ponte
trucha
So
be
careful
Y
no
me
saque
la
malilla
And
don't
make
me
mad
Pipiila
locos
donde
me
uviquo
Pipiila
crazy
where
I
am
Si
me
tiras
paro
ahuevo
yo
te
brinco
If
you
give
me
a
hand,
I'll
definitely
jump
No
baje
la
mirada
me
lo
dijeron
de
chico
Don't
lower
your
head,
they
told
me
when
I
was
a
kid
Y
si
no
me
conoce
mejor
cierra
el
hocico
And
if
you
don't
know
me,
shut
your
mouth
(Esel
Kloef
de
la
real
squad
(This
is
Kloef
from
the
real
squad
Los
malillas
del
barrio
me
uviquan
los
locos
me
identifican
aqui
The
malillas
of
the
neighborhood
know
me,
the
crazy
ones
identify
me
here
Tu
contada
no
aplica
y
seguire
sonando
aunque
me
vote
la
canica)
Your
count
doesn't
apply
and
I'll
keep
sounding
even
if
I
lose
my
marble)
Aunque
unos
digan
que
ya
me
quede
arriba
Even
though
some
say
I've
stayed
on
top
Que
me
fui
en
el
avion
That
I've
flown
away
on
the
plane
La
verdad
no
me
importa
lo
que
digan
Honestly,
I
don't
care
what
they
say
Porque
seguire
bien
lokochon
Because
I'll
stay
crazy
Aunque
algunos
digan
que
ya
me
quede
arriba
Even
though
some
say
I've
stayed
on
top
Que
me
fui
en
el
avion
That
I've
flown
away
on
the
plane
Seguire
gozando
de
mi
loka
vida
I'll
continue
to
enjoy
my
crazy
life
Porque
soy
bien
piraton
Because
I'm
a
real
pirate
(Y
que
tranza
mija
la
neta
soy
de
de
Tijuaz)
(What's
up
my
girl,
honestly,
I'm
from
Tijuana)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kloef Tjr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.