KLUBBB3 - Lasst uns Freunde bleiben, bis wir 100 sind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KLUBBB3 - Lasst uns Freunde bleiben, bis wir 100 sind




Lasst uns Freunde bleiben, bis wir 100 sind
Давайте останемся друзьями, пока нам не стукнет 100
Drei Musketiere hat's gegeben
Было три мушкетера,
Die wollten Kumpels sein fürs Leben
Которые хотели быть друзьями на всю жизнь.
Sagten: "Einer für alle und alle für einen, für immer"
Они сказали: "Один за всех и все за одного, навсегда".
Sie waren stark und unzertrennlich
Они были сильными и неразлучными,
Und ihr Zusammenhalt unendlich
И их единство было бесконечным.
Heute stehen wir wie als Nachfolger hier
Сегодня мы стоим здесь, как их преемники,
Mit einem Schwur, der zu uns passt
С клятвой, которая подходит нам.
Lasst uns Freunde bleiben, bis wir 100 sind
Давай останемся друзьями, пока нам не стукнет 100,
Hejo-hey, hejo-hey
Хей-хо, хей-хо.
Lass uns zusammenstehen auch in Sturm und Wind
Давай будем вместе и в бурю, и в ветер,
Hejo-hejo-hey
Хей-хо, хей-хо.
Egal, in welchem Land auch unser Herz schlägt
Неважно, в какой стране бьется наше сердце,
Weil Freundschaft über alle Grenzen geht
Ведь дружба не знает границ.
Lasst uns Freunde bleiben bis wir 100 sind
Давай останемся друзьями, пока нам не стукнет 100,
Hejo-hejo-hey
Хей-хо, хей-хо.
Sind unsre Sprachen auch verschieden
Пусть наши языки и разные,
Wir sind vom gleichen Traum getrieben
Нами движет одна и та же мечта.
Unser Blut ist Musik und unser Brot ist Applaus
Наша кровь это музыка, а наш хлеб аплодисменты.
Ja, für immer
Да, навсегда.
Wir sah'n sie kommen, sah'n sie gehen
Мы видели, как они приходили, видели, как они уходили,
Weil sie nicht zueinander stehen
Потому что они не поддерживали друг друга.
Wir hab'n alles geschafft
Мы все преодолели,
Freundschaft gibt so viel Kraft
Дружба дает столько сил.
Das wird auch niemals anders sein
И это никогда не изменится.
Lasst uns Freunde bleiben, bis wir 100 sind
Давай останемся друзьями, пока нам не стукнет 100,
Hejo-hey, hejo-hey
Хей-хо, хей-хо.
Lass uns zusammenstehen auch in Sturm und Wind
Давай будем вместе и в бурю, и в ветер,
Hejo-hejo-hey
Хей-хо, хей-хо.
Egal, in welchem Land auch unser Herz schlägt
Неважно, в какой стране бьется наше сердце,
Weil Freundschaft über alle Grenzen geht
Ведь дружба не знает границ.
Lasst uns Freunde bleiben, bis wir 100 sind
Давай останемся друзьями, пока нам не стукнет 100,
Hejo-hejo-hey
Хей-хо, хей-хо.
Lasst uns Freunde bleiben, bis wir 100 sind
Давай останемся друзьями, пока нам не стукнет 100,
Hejo-hey, hejo-hey
Хей-хо, хей-хо.
Lass uns zusammenstehen auch in Sturm und Wind
Давай будем вместе и в бурю, и в ветер,
Hejo-hejo-hey
Хей-хо, хей-хо.
Lasst uns Freunde bleiben, bis wir 100 sind
Давай останемся друзьями, пока нам не стукнет 100,
Hejo-hey, hejo-hey
Хей-хо, хей-хо.
Lass uns zusammenstehen auch in Sturm und Wind
Давай будем вместе и в бурю, и в ветер,
Hejo-hejo-hey
Хей-хо, хей-хо.
Egal, in welchem Land auch unser Herz schlägt
Неважно, в какой стране бьется наше сердце,
Weil Freundschaft über alle Grenzen geht
Ведь дружба не знает границ.
Lasst uns Freunde bleiben, bis wir 100 sind
Давай останемся друзьями, пока нам не стукнет 100,
Hejo-hejo-hey
Хей-хо, хей-хо.
Hejo-hejo-hey
Хей-хо, хей-хо.





Writer(s): Tobias Reitz, Uwe Busse,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.