Paroles et traduction Klyn - Rockstar Best Form
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rockstar Best Form
Рок-звезда в лучшей форме
Vocês,
gangstas
falsos,
jogando
GTA
e
eu
no
tráfico
Вы,
фальшивые
гангстеры,
играете
в
GTA,
а
я
в
наркобизнесе.
De
Guarulhos
vou
roubar
tudo
até
a
Vila
Madalena
Из
Гуарульюса
я
украду
всё,
вплоть
до
Вила
Мадалена.
Na
internet
paga
de
bravão
quero
ver
debater
com
o
capeta
В
интернете
строишь
из
себя
храбреца,
посмотрим,
как
ты
будешь
спорить
с
дьяволом.
Enfia
airsoft
no
seu
cu,
vim
pra
trombar
de
escopeta
Засунь
свой
страйкбольный
привод
себе
в
задницу,
я
пришёл
воевать
с
дробовиком.
Mato,
mato
com
o
meu
rap
Убиваю,
убиваю
своим
рэпом.
Sou
teu
castigo,
a
peste
Я
твоя
кара,
твоя
чума.
Corre,
corre,
covarde
Беги,
беги,
трус.
Não
é
ameaça,
é
ataque
Это
не
угроза,
это
нападение.
Klyn
criado,
avançidio
Klyn
воспитан,
наступление.
Invado
a
porra
do
seu
condominio
Вторгаюсь
в
твой
чёртов
кондоминиум.
Chuva
de
tiro
é
contra
o
inimigo
Град
пуль
против
врага.
É
contra
o
inimigo
Против
врага.
É
contra
o
inimigo
Против
врага.
Coitado,
mexeu
com
o
preto
errado
Бедняга,
связался
не
с
тем
чёрным.
Se
caga
de
medo
E
nem
tô
no
seu
bairro
Срёшь
от
страха,
а
меня
даже
нет
в
твоём
районе.
Judaria
deixa
o
nosso
bonde
bravo
Иудаизм
делает
нашу
банду
злой.
Na
cobrança
a
cabeça
volta
no
prato
При
расплате
твоя
голова
вернётся
на
блюде.
Rouba
a
vivência
depois
não
aguenta
Крадешь
чужой
опыт,
а
потом
не
выдерживаешь.
Se
ausenta,
aproveita
Скрываешься,
пользуйся
моментом.
Moleques
dão
pena
Пацаны
вызывают
жалость.
Cê
tem
segurança
pra
te
proteger
У
тебя
есть
охрана,
чтобы
защищать
тебя.
Mas
não
vai
te
salvar
quando
eu
tromba
você
Но
она
тебя
не
спасёт,
когда
я
тебя
встречу.
Playboy
folgado
se
esconde
no
rap
Наглый
мажор
прячется
в
рэпе.
A
grana
é
do
teu
pai,
é
assim
que
aparece
Деньги
твоего
отца,
вот
так
ты
и
появляешься.
Se
brota
no
GR
Fontalis
ta
perdido
Если
появишься
в
GR
Fontalis,
ты
пропал.
Live
de
Facebook,
eu
te
matando
ao
vivo
Прямая
трансляция
в
Facebook,
я
убиваю
тебя
в
прямом
эфире.
Eu
nem
queria
mas
crime
faz
parte
da
minha
vida
Я
не
хотел,
но
преступление
- часть
моей
жизни.
Você
no
Mackenzie,
eu
refinando
cocaina
Ты
в
Маккензи,
а
я
рафинирую
кокаин.
Rua
sabe
quem
é
de
verdade,
quem
é
de
mentira
Улица
знает,
кто
настоящий,
а
кто
притворяется.
De
menor
foi
um
12,
formação
de
quadrilha
В
детстве
была
статья
12,
формирование
преступной
группировки.
Você
fuma
um
já
se
acha
bandido
Ты
куришь
один
косяк
и
уже
считаешь
себя
бандитом.
Eu
vendendo
crack
sou
um
bom
menino
Я
продаю
крэк,
и
я
хороший
мальчик.
Que
Deus
me
perdoe
cita
tudo
isso
Да
простит
меня
Бог,
что
я
всё
это
говорю.
Na
firma
do
rap
não
menti
no
curriculo
В
рэп-индустрии
я
не
врал
в
резюме.
Não
é
esteriotipo,
porra,
branquinho
Это
не
стереотип,
блин,
беленький.
Também
fui
educado
e
com
muito
carinho
Меня
тоже
воспитывали
с
большой
любовью.
Mas
crime
e
pobreza,
tá
ligado
que
é
aqui
Но
преступность
и
бедность,
ты
же
знаешь,
что
это
здесь.
Essa
é
minha
vivência,
vê
se
não
copia
isso
Это
мой
опыт,
смотри,
не
копируй
его.
A
fama
se
espalhou
porque
fede
a
bosta
Слава
распространилась,
потому
что
воняет
дерьмом.
Tipo
o
lixo
do
Rap24Horas
Как
мусор
на
Rap24Horas.
Gasta
flow
e
rima
ruim
e
tem
quem
gosta
Тратит
флоу
и
плохие
рифмы,
и
кому-то
это
нравится.
Impulsiona
porcaria
nessas
mídia
de
fofoca
Продвигают
всякую
хрень
в
этих
сплетнических
СМИ.
Dreyhan,
terror
dos
bicos
Дрейхан,
ужас
стукачей.
Dreyhan,
chacina
avancidio
Дрейхан,
резня,
наступление.
Dreyhan,
queimando
o
circo
Дрейхан,
сжигающий
цирк.
Klyn,
Klyn,
o
novo
rico
Klyn,
Klyn,
новый
богач.
Vocês,
gangstas
falsos,
jogando
GTA
e
eu
no
tráfico
Вы,
фальшивые
гангстеры,
играете
в
GTA,
а
я
в
наркобизнесе.
De
Guarulhos
vou
roubar
tudo
até
a
Vila
Madalena
Из
Гуарульюса
я
украду
всё,
вплоть
до
Вила
Мадалена.
Na
internet
paga
de
bravão
quero
ver
sustenta
as
suas
treta
В
интернете
строишь
из
себя
храбреца,
посмотрим,
как
ты
ответишь
за
свои
слова.
Enfia
a
soft
no
seu
cu,
vim
pra
trombar
de
escopeta
Засунь
свой
страйкбольный
привод
себе
в
задницу,
я
пришёл
воевать
с
дробовиком.
Mato,
mato
com
o
meu
rap
Убиваю,
убиваю
своим
рэпом.
Sou
teu
castigo,
a
peste
Я
твоя
кара,
твоя
чума.
Corre,
corre,
covarde
Беги,
беги,
трус.
Não
é
ameaça,
é
ataque
Это
не
угроза,
это
нападение.
Klyn
criado,
avançidio
Klyn
воспитан,
наступление.
Invado
a
porra
do
seu
condominio
Вторгаюсь
в
твой
чёртов
кондоминиум.
Chuva
de
tiro
é
contra
o
inimigo
Град
пуль
против
врага.
É
contra
o
inimigo
Против
врага.
É
contra
o
inimigo
Против
врага.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.