KM-MARKIT - Rainy Day Feat.倖田來未 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KM-MARKIT - Rainy Day Feat.倖田來未




Rainy Day Feat.倖田來未
Rainy Day Feat. Koda Kumi
(Km-markit)
(Km-markit)
Me ni ukaberu kimi ni deatta hi
The day I met you, with your downcast eyes,
Hajimete orera ga shiriatta hi
Was the first day we got to know each other.
Saisho zenzen shirane- aite doushi
At first, we were complete strangers,
Datta kara kaiwa mo nai tte choushi
So we were quiet and awkward, without much to say.
Dattakke ano toki wa
That's how it was back then.
Demo madjika ni kanjiteta ano toki kara
But from that moment, which felt almost magical,
Ore no naka de isshu no inabikari
A flash of lightning struck within me.
Hashitta n' da ano toki tashika ni
It definitely ran through me at that time.
Sonna shougeki no hajimari nando ka hanashitari
We talked about the beginning of that shock several times,
Shite deau kaisuu fuyashiteku koto ni
And as we met more often,
Tsunotte itta kimi e no omoi
My feelings for you grew stronger.
Dakara hajimete omoi wo tsutae tsutawatta
That's why I first confessed my feelings, and they were reciprocated.
Sou ano toki no
Yes, that night,
Yoru nante kimi no hikari de
It felt like your light cleared up
Hareta you na ki ga shita n' da ore no rainy days
My rainy days.
(Kouda kumi + km-markit)
(Koda Kumi + Km-markit)
I'm still loving you, baby demo...
I'm still loving you, baby, but...
Ano hi ni wa kaeranai subete wo ukeireteku
We can't go back to that day, I accept everything.
I belong to someone else,
I belong to someone else,
Then say goodbye
Then say goodbye.
2(ni)do to kaeranai doshaburi no rainy days
To the downpour of rainy days we'll never see again.
(Km-markit)
(Km-markit)
Atsui manatsu no yoru
On a hot midsummer night,
Totsuzen no doshaburi ni furare heya ni iru futari fui ni
Caught in a sudden downpour, we were in the room, and suddenly,
Otozureta totsuzen no wakare itsumo to wa chigau sono nagare
An unexpected parting fell upon us, a flow unlike any other.
Ishi hanashi to mo tsuujizu
We couldn't even have a proper conversation,
Otagai ni moto ni wa modorenai kuuki
An atmosphere where we couldn't return to how we were before.
Tadayoi surechigau kekka igai ni mo kantan na ketsumatsu
Wandering and passing each other by, a simple conclusion beyond expectations.
Osotta sonna saigo
That's how it ended.
Konna kankei wa mou taekirenai to
You said you couldn't bear this relationship anymore,
Kimi wa sou hitori mi no mama de
And so you disappeared alone
Kiete itta ano ame no naka e...
Into the rainy night...
Mada nokoru omoi hikitomereba yokatta mou sukoshi
I should have held on to the remaining feelings, just a little longer.
Kieru mae mita kimi no hyoujou nokoru zutto
The expression you had before you vanished remains with me forever.
Sou sonna rainy day
Yes, that rainy day.
(Kouda kumi + km-markit)
(Koda Kumi + Km-markit)
I'm still loving you, baby demo...
I'm still loving you, baby, but...
Ano hi ni wa kaeranai subete wo ukeireteku
We can't go back to that day, I accept everything.
I belong to someone else,
I belong to someone else,
Then say goodbye
Then say goodbye.
2(ni)do to kaeranai doshaburi no rainy days
To the downpour of rainy days we'll never see again.
(Km-markit)
(Km-markit)
You was all the dream
You were everything I dreamed of.
Asa made hanashitari sore ja tarizu ni nagadenwa shitari
We talked until morning, and when that wasn't enough, we'd have long phone calls.
Omoisugita ma ni kenka shitari
We fought because we cared too much,
Futari chou-shinken ni shinjiattari
And we believed in each other with all our hearts.
Shite kimi to sugoshita hibi kidzuku to ima mo ame no tabi ni
The days I spent with you, I realize now, every time it rains,
Omoidasu futoshita shunkan yomigaeru ano hi ano koro no shuukan
I remember, the moments we shared come back to life, that day, that time of the week.
Mou nido to kaeranai
It will never return,
Wakatteru kedo mou kaerarenai
I know, but I can't go back,
Kono joukyou mae ni soumatou no you
This situation makes me hesitate,
Ukande wa kieru no hyoujou
The expression of floating and disappearing,
Ima wa doko ni iru?
Where are you now?
Demo waratte iru nara maji sore de ii
But if you're smiling, that's really all that matters.
Mou modoranai ano hibi no houyou
The afterglow of those days that will never return,
Hitori omoidasu ano hibi no koto wo
I still remember those days,
Ima mo...
Even now...
(Kouda kumi)
(Koda Kumi)
Ano koro no omoi ni kawari wa nai kedo
My feelings from back then haven't changed, but
Ima wa mada modorenai kara...
I can't go back yet...
(Kouda kumi + km-markit)
(Koda Kumi + Km-markit)
I'm still loving you, baby demo...
I'm still loving you, baby, but...
Ano hi ni wa kaeranai subete wo ukeireteku
We can't go back to that day, I accept everything.
I belong to someone else,
I belong to someone else,
Then say goodbye
Then say goodbye.
2(ni)do to kaeranai doshaburi no rainy days
To the downpour of rainy days we'll never see again.





Writer(s): km-markit, subzero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.