Paroles et traduction KMC - My Way
Any
way
that
I
want,
any
that
I'm
a
get
it
Как
я
хочу,
как
я
это
получу,
I'm
a
get
it
my
way
Я
получу
это
по-своему.
Any
way
that
I
said
it,
any
way
I
represent
it
Как
бы
я
это
ни
сказал,
как
бы
я
это
ни
представил,
I'm
a
do
it
my
way
Я
сделаю
это
по-своему.
Ya
can't
tell
me
hell
no,
ya
can't
tell
me
where
to
go
Ты
не
можешь
сказать
мне
нет,
ты
не
можешь
сказать
мне,
куда
идти,
This
is
how
I
kick
it,
this
is
how
I
live
it
Вот
как
я
живу,
вот
как
я
это
делаю,
I'm
just
living
my
way
Я
просто
живу
по-своему.
Sorry
your
honor,
my
case
is
a
bother.
These
people
thought
I
would
fall
like
mufasa
Простите,
ваша
честь,
мой
случай
- это
проблема.
Эти
люди
думали,
что
я
упаду,
как
Муфаса.
Hakuna
matata,
ain't
causing
no
drama.
I'm
just
a
good
guy
with
a
chill
ass
persona
Хакуна
матата,
не
устраиваю
драмы.
Я
просто
хороший
парень
с
клевой
индивидуальностью.
These
people
got
a
problem
with
the
way
I
be
g?
I'm
just
trying
to
stay
alive
like
The
Bee
Gees
У
этих
людей
есть
проблема
с
тем,
как
я
живу?
Я
просто
пытаюсь
выжить,
как
Bee
Gees.
See
me,
fresh
as
can
be,
Mr.
Mic
Check.
One
& only
Смотри
на
меня,
свежий,
как
никогда,
Мистер
Проверка
Микрофона.
Единственный
и
неповторимый.
Cause
I'd
hate
to
see
another
motherfucker,
go
same
through
the
same
shit
too
Потому
что
я
бы
не
хотел
видеть,
как
другой
ублюдок,
проходит
через
то
же
самое
дерьмо.
For
the
way
I
dress?
Just
cause
I
don't
flex?
For
what
I
watch?
Cause
I
act
strange?
Or
cause
I
went
to
school?
За
то,
как
я
одеваюсь?
Просто
потому,
что
я
не
выпендриваюсь?
За
то,
что
я
смотрю?
Потому
что
я
странно
себя
веду?
Или
потому,
что
я
учился
в
школе?
Just
tell
me
what
it
is
dude!
Просто
скажи
мне,
в
чем
дело,
чувак!
I
mean,
y'all
get
mad
at
me
for
little
bitty
things
that
don't
mean
a
thing,
think
that
it
intervenes
in
yo
life
Я
имею
в
виду,
вы
злитесь
на
меня
за
мелочи,
которые
ничего
не
значат,
думаете,
что
это
вмешивается
в
вашу
жизнь.
It's
obscene
to
me,
surely
that
the
jury
sees,
I'm
just
being
me
with
the
evidence
in
pure
sight
Это
непристойно
для
меня,
жюри,
несомненно,
видит,
что
я
просто
остаюсь
собой,
и
доказательства
у
всех
на
виду.
It's
not
a
crime
to
be
an
MC,
that
plays
games
Не
преступление
быть
МС,
который
играет
в
игры,
Smoke
weed
and
still
got
his
life
right
Курит
травку
и
все
еще
живет
правильно.
Y'all
can
stay
anti,
salty
like
bad
fries.
I'm
still
be
that
guy,
playing
jams
all
night
Вы
можете
оставаться
негативными,
солеными,
как
плохой
картофель
фри.
Я
все
равно
буду
тем
парнем,
который
играет
музыку
всю
ночь
напролет.
But
enough
is
enough,
please
get
me
out
of
these
cuff
Но
довольно,
пожалуйста,
снимите
с
меня
эти
наручники.
My
plans
are
in
motion,
but
got
myself
stuck
Мои
планы
в
движении,
но
я
застрял,
By
giving
a
fuck
bout
y'all
bitching
and
wishing
I
was
just
different
Из-за
того,
что
мне
не
наплевать
на
ваше
нытье
и
желание,
чтобы
я
был
другим.
Nah
I'm
a
be
that
weird
kid.
Fucking
with
the
people
that
give
a
shit
Нет,
я
буду
тем
странным
ребенком.
Тусуюсь
с
людьми,
которым
не
все
равно.
Verdicts
set,
ya
honor
I'm
innocent!
Вердикт
вынесен,
ваша
честь,
я
невиновен!
Any
way
that
I
want,
any
that
I'm
a
get
it
Как
я
хочу,
как
я
это
получу,
I'm
a
get
it
my
way
Я
получу
это
по-своему.
Any
way
that
I
said
it,
any
way
I
represent
it
Как
бы
я
это
ни
сказал,
как
бы
я
это
ни
представил,
I'm
a
do
it
my
way
Я
сделаю
это
по-своему.
Ya
can't
tell
me
hell
no,
ya
can't
tell
me
where
to
go
Ты
не
можешь
сказать
мне
нет,
ты
не
можешь
сказать
мне,
куда
идти,
This
is
how
I
kick
it,
this
is
how
I
live
it
Вот
как
я
живу,
вот
как
я
это
делаю,
I'm
just
living
my
way
Я
просто
живу
по-своему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Mcdonald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.