Paroles et traduction KMC - Note to Self
Note to Self
Записка для себя
May
this
letter
remain
planted
Пусть
это
письмо
останется
посаженным,
Until
its
originator
is
ready
to
grow
Пока
его
создатель
не
будет
готов
расти.
Sincerely,
Seydou
Искренне
твой,
Сейду.
Could
it
be?
Неужели
это
возможно?
Traveled
on
this
dark
road
Шел
я
по
этой
темной
дороге,
Trouble
follows
me,
ain't
no
stopping
so
I
flee
Неприятности
преследуют
меня,
нет
им
конца,
поэтому
я
бегу.
Stumbled
in
a
place
I
know
Наткнулся
на
место,
которое
знаю,
Walked
up
to
a
tree
that
showed
me
more
beyond
the
green
Подошел
к
дереву,
которое
показало
мне
больше,
чем
просто
зелень.
Found
a
letter
I
wrote
so
long
ago
Нашел
письмо,
которое
написал
так
давно,
Had
to
honor
what
I
wrote
Должен
был
уважить
то,
что
написал.
Shocked
to
see
at
what
my
past
just
had
to
say
to
me
Был
шокирован,
увидев,
что
мое
прошлое
хотело
сказать
мне.
Believe,
young
king,
I
wish
thee
well
Верь,
мой
юный
король,
я
желаю
тебе
добра.
Go
protect
your
peace,
don't
repeat
that
hell
you
once
lived
Иди,
защищай
свой
покой,
не
повторяй
тот
ад,
в
котором
ты
когда-то
жил.
Know
this
the
time
you
own
it
Знай,
что
это
время
принадлежит
тебе.
Show
them
folks
you
won't
go
unnoticed
Покажи
им,
что
ты
не
останешься
незамеченным.
Focus,
energy,
and
emotions
Сосредоточь
свою
энергию,
и
эмоции
On
the
path
the
gods
have
chosen
На
пути,
который
выбрали
боги.
You
avoid
commotion,
ain't
about
no
gloating
Избегай
суеты,
не
кичись,
But
you
gotta
make
noise
to
show
them
that
ya
go
in
Но
ты
должен
заявить
о
себе,
чтобы
показать
им,
что
ты
в
деле.
Go
ahead,
make
that
impact
Действуй,
производи
впечатление
For
those
that's
just
not
sure
how
to
fight
back
На
тех,
кто
просто
не
знает,
как
дать
отпор.
Up
to
you
to
lead,
that's
big
facts
Тебе
решать,
вести
за
собой
- это
факт.
But
you
see
that
as
a
big
setback
Но
ты
видишь
в
этом
большой
шаг
назад,
Probably
gotta
be
annoying
on
the
mental
Вероятно,
это
мучительно
для
тебя.
Look
to
the
stars,
no
signs
with
a
clear
view
Смотри
на
звезды,
нет
знаков
с
четким
предзнаменованием.
Quit
faking
your
smiles,
you
know
what
you
go
through
Хватит
фальшиво
улыбаться,
ты
знаешь,
через
что
проходишь.
Avoiding
expressing
to
people
that
know
you
Избегаешь
откровенности
с
людьми,
которые
тебя
знают,
Helped
you
to
grow
to
a
king
that
is
hopeful
Помогли
тебе
вырасти
в
короля,
полного
надежд.
Yet
battles
they
broke
you
Но
битвы
сломали
тебя,
Few
sought
to
consult
you
Немногие
стремились
поддержать
тебя.
Can't
figure
your
virtue
whats
worse
in
yo
face
is
Не
можешь
понять
свою
ценность,
а
хуже
всего
то,
что
ты
видишь,
Knowing
that
it's
all
true,
boy,
yet
you
choose
to
Зная,
что
это
все
правда,
но
ты
все
равно
предпочитаешь
Go
ahead,
run
away
Продолжать
бежать,
Be
about
your
way
Идти
своим
путем,
Who
cares
what
they
say
Не
обращая
внимания
на
то,
что
говорят
другие.
Nah
man,
don't
play
Нет,
парень,
не
играй
так.
You
can
focus
on
the
tarnish
that
brings
damage
on
your
brain
Ты
можешь
сосредоточиться
на
том,
что
разрушает
твой
мозг,
Or
You
can
stand
on
your
hardships
Или
ты
можешь
опереться
на
свои
невзгоды,
That
made
me
write
this
to
say
Которые
заставили
меня
написать
это,
чтобы
сказать,
You
are
the
man
Что
ты
- настоящий
мужчина.
Forget
the
ones
that
kept
on
knocking
Забудь
тех,
кто
продолжал
стучать
в
твою
дверь,
Knowing
that
you
on
one
Зная,
что
ты
в
ударе.
Stay
humble,
never
flaunt
it
Оставайся
скромным,
никогда
не
хвастайся,
Cause
it
ain't
about
the
size
of
the
castle
that
you
bought
Потому
что
дело
не
в
размере
замка,
который
ты
купил,
It's
about
the
strides
you
made
А
в
том,
какие
шаги
ты
сделал
With
all
the
battles
that
you
fought
Во
всех
битвах,
в
которых
ты
сражался.
Do
more
than
what
a
squire
does
Делай
больше,
чем
оруженосец,
Go
lift
up
who
admires
ya
Поддерживай
тех,
кто
тобой
восхищается.
Chill
out
young
king
Расслабься,
мой
юный
король,
Got
plenty
of
time
ahead
У
тебя
впереди
еще
много
времени.
Don't
try
to
rush
Не
торопись,
Do
this
for
your
family
Сделай
это
ради
своей
семьи.
You
know
they
watching
you
Ты
же
знаешь,
они
наблюдают
за
тобой.
Do
this
for
your
queen
Сделай
это
ради
своей
королевы,
She's
staying
close
to
you
Она
рядом
с
тобой.
Do
this
for
your
people
Сделай
это
ради
своих
людей,
You
know
they
cheering,
fool
Ты
же
знаешь,
они
болеют
за
тебя,
глупый.
But
do
this
for
yourself
Но
сделай
это
ради
себя,
So
you
can
see
it
too
Чтобы
ты
сам
смог
это
увидеть.
Had
to
honor
what
I
wrote
Должен
был
уважить
то,
что
написал.
Glad
to
see
that
what
my
past
just
had
to
say
to
me
Рад,
что
мое
прошлое
обратилось
ко
мне.
Back
to
my
kingdom
I
go
Возвращаюсь
в
свое
королевство.
Found
some
peace
that
gave
a
sense
of
security
Обрел
покой,
который
дал
чувство
защищенности.
When
I
get
back,
I
know
Когда
я
вернусь,
я
знаю,
I'll
be
better
than
before
Я
стану
лучше,
чем
прежде,
Cause
I
believed
in
who
I'd
be
a
long
time
ago
Потому
что
я
верил
в
то,
кем
стану,
давным-давно.
Found
a
letter
a
wrote
Нашел
письмо,
которое
написал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Mcdonald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.