KMD - Gasface Refill (Bonus Track) - traduction des paroles en allemand

Gasface Refill (Bonus Track) - KMDtraduction en allemand




Gasface Refill (Bonus Track)
Gasface Nachfüllung (Bonus-Track)
Peace! This is the one Subroc
Frieden! Hier ist der eine Subroc
Chillin here, with my partners
Chille hier, mit meinen Partnern
And they're about to do, the Gas Face, rebuttal
Und sie werden gleich die Gasface Widerlegung bringen
Yeah, quite subtle
Yeah, ziemlich subtil
His name is Zev Love X
Sein Name ist Zev Love X
He's gonna kick it next
Er legt als nächstes los
And I'ma kick it like this (uh-huh)
Und ich leg's so an (uh-huh)
A Gas Face, can either be a smile or a smirk
Ein Gasface kann entweder ein Lächeln oder ein Grinsen sein
When appears, a monkey wrench to quirk one's clockwork
Wenn ein Strich durch die Rechnung gemacht wird, um jemandes Plan zu durchkreuzen
A jerk threw a wrench, I thought it missed
Ein Idiot machte mir einen Strich durch die Rechnung, ich dachte, es ging daneben
Made me so pissed I felt a ball in my fist
Machte mich so sauer, ich spürte eine Faust geballt
To drive to place a blister on that certain mister
Um diesem gewissen Herrn eins auszuwischen
That's one more on my list of scrubs lined up to kiss
Das ist einer mehr auf meiner Liste von Losern, die anstehen, um zu küssen
The very X on my Swatch watch ticker
Genau das X auf meinem Swatch Uhrenticker
Every second on the second, I kick a rhyme to wreck it
Jede Sekunde auf die Sekunde, kicke ich einen Reim, um alles abzureißen
Every minute, catchin the bag, I'm fin' to skin it
Jede Minute, schnapp ich die Kohle, ich werd' sie ausnehmen
One of the more than one ways it pays to stay in it to win it
Eine der mehr als einen Arten, wie es sich auszahlt, dabei zu bleiben, um zu gewinnen
Mike is riffin, think I'm gonna pay my bill still?
Mike rifft, denkst du, ich zahl' meine Rechnung immer noch?
On your grill you gets a Gasface Refill
Auf dein Maul gibt's 'ne Gasface Nachfüllung
Ill, I hit and bend, what's up to style
Krass, ich schlag zu und bieg's zurecht, was geht ab mit Style
The owner of the hand, I never ran a mile
Der Besitzer der Hand, ich bin nie eine Meile gerannt
In your shoes, sang blues with the so-called jewels
In deinen Schuhen, sang Blues mit den sogenannten Juwelen
You claim no lose if you choose to snooze
Du behauptest, nicht zu verlieren, wenn du dich entscheidest zu pennen
You're just another Gasface Victim
Du bist nur ein weiteres Gasface Opfer
Yeah, who's next? My man
Yeah, wer ist der Nächste? Mein Mann
Yo he's gonna kick it
Yo, er wird's rocken
His name is Onyx
Sein Name ist Onyx
And I'ma bust it like this
Und ich mach's so platt
Well if the face fits take it, eventually you have to make it
Nun, wenn das Gesicht passt, nimm es, irgendwann musst du es machen
If someone states that word is bond and then break it
Wenn jemand sagt, sein Wort ist bindend und es dann bricht
See my word is bond that I shall never dye my hair blonde
Sieh, mein Wort ist bindend, dass ich niemals meine Haare blond färben werde
Cause of my culture am I fond
Denn meine Kultur liebe ich
It's not the goal to give the Gas Face
Es ist nicht das Ziel, das Gasface zu geben
The goal is to uplift the whole soul race
Das Ziel ist, die ganze Seelen-Rasse zu erheben
But if you step to this brother, thinkin punk is to peace
Aber wenn du auf diesen Bruder zukommst und denkst, Punk sei Frieden
It's a sad one (UH-UHHH, YOU CATCH A BAD ONE!)
Das ist traurig (UH-UHHH, DU ERWISCHST EINEN SCHLIMMEN!)
Check yourself, keep a gas mask handy
Check dich selbst, halt eine Gasmaske bereit
Then shall you dig, you'll find it dandy
Dann wirst du verstehen, du wirst es prima finden
To never leave home without it cause there's not a doubt about it
Niemals ohne sie das Haus zu verlassen, denn es gibt keinen Zweifel daran
That you'll end up short in this sport, so resort
Dass du in diesem Sport zu kurz kommst, also greif zurück
To a wise way of thinkin, never sleep, not even blinkin
Auf eine weise Denkweise, schlaf niemals, blinzle nicht einmal
Never start sinkin in the old man's quicksand
Fang niemals an, im Treibsand des alten Mannes zu versinken
And if you fight, for others in the cause
Und wenn du kämpfst, für andere in der Sache
Then the gas face is truly yours
Dann gehört das Gasface wahrhaft dir
Yeah, signed and sealed
Yeah, unterzeichnet und besiegelt
Onyx, the birthstone kid
Onyx, das Geburtsstein-Kind
Yeah I like that, one more time
Yeah, das gefällt mir, noch einmal
I'll tell you what - one more time, like this
Ich sag dir was - noch einmal, so
Set up correct with the effect
Korrekt aufgestellt mit dem Effekt
The second of two episode I recollect
Die zweite von zwei Episoden, an die ich mich erinnere
'Twas not to dismiss a myth, with the stamp of approval
Es war nicht, um einen Mythos abzutun, mit dem Gütesiegel
And the super common blue eyes respect what the heck
Und die super gewöhnlichen blauen Augen respektieren, was zum Teufel
In the steps of the King Solomon who used a jin
Auf den Spuren von König Solomon, der einen Dschinn benutzte
To clear his whole temple from within
Um seinen ganzen Tempel von innen zu reinigen
Does make my head spin, when one dares to question
Lässt meinen Kopf schwirren, wenn jemand es wagt zu fragen
How one learns a lesson, you guess it turns
Wie man eine Lektion lernt, du errätst es, es verwandelt sich
A smile to a frown, from a smirk to a chuckle
Ein Lächeln in ein Stirnrunzeln, von einem Grinsen zu einem Kichern
Knowledge of self, a gas mask with a buckle
Selbsterkenntnis, eine Gasmaske mit einer Schnalle
Here rides the clan, this land with gas chamber
Hier reitet der Clan, dieses Land mit Gaskammer
Here to threat and bring sweat to the stranger
Hier, um zu drohen und den Fremden ins Schwitzen zu bringen
That old serpent had the gall
Diese alte Schlange hatte die Frechheit
Saying that he knew how I felt, yet and still, he's living tall
Zu sagen, dass er wusste, wie ich mich fühlte, und dennoch lebt er groß
Yeah that's a laugh but surely we'll trick him
Yeah, das ist ein Lacher, aber sicher werden wir ihn austricksen
Flip the coin, make him a Gas Face victim!
Dreh die Münze um, mach ihn zu einem Gasface Opfer!
Yeah, once again
Yeah, noch einmal
That's how we kicks it, for 80-deca
So rocken wir es, für 80-deca
Yeah, guess the B-Side wins it, y'knahmsayin?
Yeah, ich schätze, die B-Seite gewinnt, weißt du, was ich meine?
Yeah but who gets the Gas Face this time?
Yeah, aber wer bekommt diesmal das Gasface?
No Gas Face for SD-50
Kein Gasface für SD-50
No Gas Face for Plugs One, Two and Three
Kein Gasface für Plugs Eins, Zwei und Drei
No Gas Face for Michael and Peter
Kein Gasface für Michael und Peter
No Gas Face for the Brand Nubains
Kein Gasface für die Brand Nubians
Preacher Porkchop
Prediger Porkchop
For all the Uncle Toms
Für all die Uncle Toms
What about the New York cabbies
Was ist mit den New Yorker Taxifahrern
Yo what about {?} the weird boy
Yo, was ist mit {?} dem komischen Jungen
No Gas Face for the Ansaars on the Ave
Kein Gasface für die Ansaars auf der Ave
No Gas Face for Frukwan the God
Kein Gasface für Frukwan den Gott
Yeahhh no Gas Face to {?} the S.O.I
Yeahhh kein Gasface für {?} die S.O.I
No Gas Face for my man D-Black
Kein Gasface für meinen Mann D-Black
No Gas Face for the engineer Ganz
Kein Gasface für den Ingenieur Ganz
No Gas Face for the Nubian Nation
Kein Gasface für die Nubian Nation
Yeah, but uhh, what about that dude {?}
Yeah, aber ähh, was ist mit diesem Typen {?}
The {?}
Der {?}





Writer(s): Daniel Thompson Dumile


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.