Paroles et traduction KMD - Hard wit no hoe
[I
wish
i
could
go
along
with
you
but
i
do
have
a
problem.
i′ve
got
[Я
хотел
бы
пойти
с
тобой,
но
у
меня
есть
проблема.
My
(soul!)
but
i
can't
find
my
(damn
hoe!)]
Моя
(душа!)
но
я
не
могу
найти
свою
(проклятую
мотыгу!)]
Poor
x
not
only
do
i
headsweat
from
headsets
Бедный
икс
у
меня
не
только
голова
болит
от
гарнитур
Full
time
era
come
at
x
from
knockin′
z's
correct
Полный
рабочий
день
эра
приходит
в
x
от
knockin
' z
правильно
Next
step's
to
count
sheep
Следующий
шаг-считать
овец.
But
too
many
sheep
ain′t
jumpin′
hurdles
they
sleep
Но
слишком
много
овец
не
перепрыгивают
через
препятствия,
они
спят.
Yeah
they
sleep
i
think
i'll
check
a
shorter
story
Да
они
спят
думаю
я
проверю
короткую
историю
Title:
bo′s
hoe
sound's
boring
perfect
for
these
Название:
бо
мотыга
звук
скучный
идеально
подходит
для
этих
Sleepless
nights,
though
i
feel
quite
over-aged
Бессонные
ночи,
хотя
я
чувствую
себя
довольно
взрослым.
Yeah,
i
know...
turn
the
page
Да,
я
знаю
...
переверни
страницу.
[Ha-ha
huh...
let′s
begin!]
[Ха-ха-ха
...
начнем!]
Book-marks
the
first
page
Книга-отмечает
первую
страницу.
And
reads
once
upon
an
age
in
a
far
far
land
И
читает
однажды
в
далекой
далекой
стране
Lived
three
farmers,
tom,
sam
and
bo
of
course
Жили
три
фермера:
том,
Сэм
и
БО.
From
behind
tom's
black
fence
tom
peeps
across
Том
выглядывает
из-за
черного
забора.
Just
to
witness
sam′s
crop
business
Просто
чтобы
засвидетельствовать,
как
Сэм
выращивает
урожай.
Boomin'
like
the
big
guy's,
but
get
this
Бум-бум,
как
у
большого
парня,
но
пойми
это
Sam
sold
to
uncles
and
cousins,
poor
tom
crams
Сэма
продали
дядюшкам
и
кузенам,
бедного
Тома
крамса.
He
sold
his
to
get
a
fence
like
sam
(yeah)
Он
продал
свой,
чтобы
получить
забор,
как
Сэм
(да).
Page
2:
sam
view′s
the
sight
-
Страница
2:
SAM
view-это
зрелище
...
What
goes
at
bo′s
over
his
picket
white
Что
происходит
у
Бо
из-за
его
Белого
пикета?
Slowly
he
peeks
only
to
see
bo
plantin'
Он
медленно
подглядывает,
но
видит,
что
Бо
сажает.
Sweet
potatoes
with
his
brand
new
hoe
Сладкий
картофель
с
его
новой
мотыгой
Bo
sees
sam
but′s
not
frettin',
more
sweatin′
Бо
видит
Сэма,
но
не
волнуется,
больше
потеет.
Thinkin'
about
steppin′
to
the
crib,
forgettin'
Я
думаю
о
том,
чтобы
подойти
к
кроватке
и
все
забыть.
'Bout
his
brand
new
hoe,
old
mickey
d
would
say
sam′s
tricky
Насчет
его
новой
мотыги
старина
Микки
Ди
сказал
бы,
что
Сэм
хитер.
The
plot
thickens,
onto
page
3...
Сюжет
сгущается
на
странице
3...
Top
of
the
mornin′,
sun's
up,
skies
are
blue
Верхушка
утра,
солнце
взошло,
небо
голубое.
Once
nothin...
then
cock-a-doodle-doo
Один
раз
ничего...
а
потом
Кук-а-дудл-ду
All
three
knew
this
tool
more
than
well
Все
трое
знали
этот
инструмент
более
чем
хорошо
Sure
beats
alarm
bells,
they
induce
head
swells
Конечно,
бьют
тревожные
колокола,
они
вызывают
головные
отеки
Well,
clock
says
sam′s
off
to
tend
to
his
crop
Что
ж,
часы
говорят,
что
Сэм
ушел
ухаживать
за
своим
урожаем.
Time
says
farmer
tom's
off
to
mop
Время
говорит,
что
фермер
Том
пошел
убираться.
Bo′s
up
and
at
'em,
then
twitches
one
eye
Бо
встает
и
смотрит
на
них,
а
потом
подергивает
одним
глазом.
For
something
here
is
not
quite
cipher
Ибо
что-то
здесь
не
совсем
зашифровано.
"E-i-e-i-o!"
screamed
bo
- И-И-и-о!
- завопил
бо.
"Left
on
my
lawn,
now
it′s
gone,
where's
my
hoe?
"Осталась
на
лужайке,
теперь
ее
нет,
Где
моя
мотыга?
O
woe
is
me,
how
will
i
ever
plant
seeds
О,
горе
мне,
как
я
посею
семена?
Lay
the
fertilizer,
dig
up
the
weeds?
Подкладывать
удобрения,
выкапывать
сорняки?
Plus
make
true
my
foremost
desire
Плюс
воплотить
в
жизнь
мое
самое
заветное
желание
To
get
a
picket
fence
and
trash
the
chicken
wire?"
- поставить
штакетник
и
выбросить
в
мусор
проволочную
сетку?"
By,
uh,
100%
life
gets
hard
На
100%
жизнь
становится
трудной.
When
one
hoe
goes
from
one's
garden
Когда
одна
мотыга
уходит
из
чьего-то
сада
...
Page
4:
little
bo
weeped
Страница
4:
маленький
бо
плакал.
Cleared
tears
from
eyes
then
little
bo
peeped
Смахнув
слезы
с
глаз,
малыш
бо
заглянул
внутрь.
Through
a
hole
in
sam′s
six
foot
fence
Через
дыру
в
шестифутовом
заборе
Сэма.
Where
sam
was
seen
plantin′
tall
and
short
pea
plants
Там,
где
Сэма
видели
сажающим
высокие
и
короткие
горошины.
Hence
the
moral
of
the
fable:
Отсюда
мораль
басни:
Always
keep
a
boring
book
on
your
night
table
Всегда
держите
скучную
книгу
на
ночном
столике.
A
tom
is
not
able
Том
не
способен
But
when
you
grow
up
to
be
a
farmer
keep
an
eye
on
your
yard
Но
когда
ты
вырастешь
и
станешь
фермером,
следи
за
своим
двором.
Cuz
with
no
hoe
it's
hard
Потому
что
без
мотыги
это
трудно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Dumile
Album
Mr. Hood
date de sortie
14-05-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.