KMD - Who Me? (With an Answer from Dr. Bert) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KMD - Who Me? (With an Answer from Dr. Bert)




Who Me? (With an Answer from Dr. Bert)
Кто Я? (С ответом от Доктора Берта)
"Once upon a time there was a little boy
"Жили-были, милая, маленький мальчик,
Who lived in the deep, dark jungles of Africa
который жил в дремучих джунглях Африки.
His name was Little Sambo"
Его звали Маленький Самбо"
[Zev Love X]
[Zev Love X]
[Mumbling]
[Бормотание]
[Subroc]
[Subroc]
Uh-oh, ZL's X-ercising his right to be hostile...
О-оу, ZL использует свое право быть враждебным...
[Zev Love X]
[Zev Love X]
They always - they always try to say that coon is me for some reason
Они всегда - они всегда пытаются назвать меня этим ниггером, почему-то
[Subroc]
[Subroc]
I don't understand, man
Я не понимаю, чувак
[ Zev Love X]
[ Zev Love X]
You don't understand?!
Ты не понимаешь?!
[Subroc]
[Subroc]
No, I don't know
Нет, я не знаю
[Zev Love X]
[Zev Love X]
My temper tempers up to like tenward
Мой гнев зашкаливает до десяти, дорогая,
Switched up with thoughts that I recommend
Переключаюсь на мысли, которые я рекомендую.
My nest is flood but thicker is blood
Мое гнездо затоплено, но кровь гуще воды,
Plus still some stay stud like sticks in the mud
Плюс некоторые остаются упрямыми, как палки в грязи.
Ibuprofen from (?) keep me from flippin' daily
Ибупрофен от (?) удерживает меня от ежедневных срывов,
Yet I constantly slip into thinkin' kinda loony
Но я постоянно скатываюсь в слегка безумные мысли.
In my logo you see us?
Видишь нас в моем логотипе?
Whoever said that coon was me?
Кто сказал, что этот ниггер - я?
OH NO!
О НЕТ!
[Chorus x4]
[Припев x4]
Who me?
Кто я?
Oh...
О...
OH NO!
О НЕТ!
[Zev Love X]
[Zev Love X]
Holy smokes! I see it's a joke
Святые угодники! Я вижу, это шутка,
To make a mockery of the original folks
Издеваться над коренными жителями.
Okay, joke's over, but still it cloaks over us
Ладно, шутки кончились, но это все еще висит над нами,
With no luck from no clover
Без удачи, без клевера.
This, irritates X, so goes into my text
Это раздражает X, так что это идет в мой текст,
Tolerates one N-word complex
Терплю один комплекс слова на "Н".
Subroc, etched the fuzz of what once was
Subroc, вытравил пух того, что когда-то было.
In eighty-deca the joke's on Cuz
В восьмидесятых шутка над Братаном.
Those on top of my head stand seven thick
На моей голове стоят семь толстых,
Hairs that even if I wanted to I couldn't pick
Волос, которые я не смог бы выдернуть, даже если бы захотел.
Pigment, is this a defect in birth?
Пигмент, это врожденный дефект?
Or more an example of the richness on Earth?
Или скорее пример богатства Земли?
Lips and eyes dominant traits of our race
Губы и глаза - доминирующие черты нашей расы,
Does not take up 95 percent of one's face
Не занимают 95 процентов лица.
But still I see
Но я все еще вижу,
In the back two or three
Сзади двух или трех
Ignorant punks pointing at me
Невежественных панков, указывающих на меня.
OH NO!
О НЕТ!
[Chorus x4]
[Припев x4]
Who me?
Кто я?
Oh...
О...
OH NO!
О НЕТ!
[Onyx]
[Onyx]
Who me?
Кто я?
Yo, I begs your pardon
Йоу, прошу прощения, милая,
But have you ever seen this brother walkin' around here anywhere?
но ты когда-нибудь видела этого брата, гуляющего где-нибудь здесь?
That must be missing person
Это, должно быть, пропавший без вести.
Have you ever saw his face on a milk carton?
Ты когда-нибудь видела его лицо на пакете с молоком?
[Zev Love X]
[Zev Love X]
Tricky tricky, must be part of the "Gas Face" series
Хитро, хитро, должно быть, часть серии "Газовая маска",
The same one who started black cat bad luck theories
Тот же, кто начал теории о неудаче черной кошки.
Yeah, he done it, this place, he runs it
Да, он сделал это, это место, он управляет им,
And I'm guilty, Alcatraz till four hundred
И я виновен, Алькатрас до четырехсот.
Judge ye not the unjudged is where he slipped
Не судите несудимого, вот где он поскользнулся,
The real guilty is filthy, he chipped Egypt
Настоящий виновник - грязный, он отколол Египет.
Blew the nose right of the Sphynx, now when he inks
Стер нос прямо со Сфинкса, теперь, когда он чертит,
Ugly as when our hair kinks, we thinks
Уродливо, как когда наши волосы завиваются, мы думаем.
Then zap goes the nap, now I gots good hair
Затем щелчок - и дремота прошла, теперь у меня хорошие волосы,
If that's good hair then bad's a hood's hair
Если это хорошие волосы, то плохие - это волосы из капюшона.
Comb-twisted dome, braided or faded
Расчесанный купол, заплетенный или выцветший,
The first man played it and now we hate it?
Первый человек сыграл это, и теперь мы ненавидим это?
Robbed of our culture, true indeed I bear witness
Ограблены нашей культуры, действительно, я свидетельствую,
And recommend this mental fitness
И рекомендую эту умственную форму.
So get this loaded toolie and point it at a ghoul, G
Так что возьми эту заряженную пушку и направь ее на упыря, G,
Then ask him: "Who you callin' moolie?"
Затем спроси его: "Кого ты называешь "бычьей головой"?"
OH NO!
О НЕТ!
Who me?
Кто я?
Oh...
О...
OH NO!
О НЕТ!
Who me?
Кто я?
Oh...
О...
OH NO!
О НЕТ!
Who me?
Кто я?
Oh...
О...
OH NO!
О НЕТ!
Who...
Кто...
[Zev Love X]
[Zev Love X]
Ah man, damn, man.
Ах, чувак, черт возьми, чувак.
Yo, they wanna call me a monkey, a coon, a jiggaboo a boogieman...
Йоу, они хотят назвать меня обезьяной, ниггером, джиггабу, бугимэном...
Yo Bert
Йоу, Берт
Yo...
Йоу...
Bert
Берт
[Bert ]
[Bert ]
Um, what is it?
Эм, что такое?
[Zev Love X]
[Zev Love X]
Yo G, they wanna call me all these names
Йоу, G, они хотят называть меня всеми этими именами
[Bert]
[Bert]
Aha
Ага
I know what we can do
Я знаю, что мы можем сделать
[Zev Love X]
[Zev Love X]
What can we do?
Что мы можем сделать?
[ Bert ]
[ Bert ]
We'll ask someone out there to find...
Мы попросим кого-нибудь там найти...
(Little Sambo)
(Маленького Самбо)
[Zev Love X]
[Zev Love X]
What you be meanin', G?
Что ты имеешь в виду, G?
[Bert]
[Bert]
Okay, pick up a crayon...
Хорошо, возьми карандаш...
(Who me?)
(Кто я?)
No, them
Нет, их
[Zev Love X]
[Zev Love X]
Us?
Нас?
[Bert]
[Bert]
Yes
Да
Kids pick up a crayon, look for...
Дети, возьмите карандаш, найдите...
(Little Sambo)
(Маленького Самбо)
When you find him, draw a circle around him
Когда найдете его, обведите его кружком
[Zev Love X]
[Zev Love X]
Yo Bert, you gets props, G
Йоу, Берт, тебе респект, G
[Bert]
[Bert]
[Laughs]
[Смеется]
[Zev Love X]
[Zev Love X]
Yo, have dap, man
Йоу, дай пять, чувак
[KMD]
[KMD]
Peace
Мир
[Zev Love X]
[Zev Love X]
Yo, you got to rock that Hum shit for me later, too
Йоу, ты должен сыграть мне потом ту штуку про Hum





Writer(s): Thompson Daniel Dumile, Dumile Dingilizwe, Hodge Alonzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.