Paroles et traduction KMFDM - Tohuvabohu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ask
no
questions
— hear
no
lies
Не
задавай
вопросов
— не
услышишь
лжи
There′s
no
smoke
without
a
fire
Нет
дыма
без
огня
Fortune
always
favors
the
bold
Фортуна
благоволит
смелым
First
deserve
then
desire
Сначала
заслужи,
потом
желай
All
that
glitters
is
not
gold
Не
всё
то
золото,
что
блестит
Ex
nihilo
(out
of
nothing)
Ex
nihilo
(из
ничего)
Alea
iacta
est
(the
die
has
been
cast)
Alea
iacta
est
(жребий
брошен)
Audeamus
(let
us
dare)
Audeamus
(дерзнём)
Res
ipsa
loquitur
(the
thing
speaks
for
itself)
Res
ipsa
loquitur
(вещь
говорит
сама
за
себя)
Desperate
diseases,
desperate
cures
Отчаянные
болезни
требуют
отчаянных
мер
An
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth
Око
за
око,
зуб
за
зуб
Pride
goes
before
the
fall
Гордыня
предшествует
падению
All
things
will
pass
Всё
пройдёт
After
us
the
deluge
После
нас
хоть
потоп
We
shall
not
last
Мы
не
вечны
The
die
is
cast
Жребий
брошен
Ex
nihilo
(out
of
nothing)
Ex
nihilo
(из
ничего)
Alea
iacta
est
(the
die
has
been
cast)
Alea
iacta
est
(жребий
брошен)
Audeamus
(let
us
dare)
Audeamus
(дерзнём)
Res
ipsa
loquitur
(the
thing
speaks
for
itself)
Res
ipsa
loquitur
(вещь
говорит
сама
за
себя)
Ex
nihilo
(out
of
nothing)
Ex
nihilo
(из
ничего)
Non
omnis
moriar
(not
all
of
me
will
die)
Non
omnis
moriar
(не
весь
я
умру)
Audeamus
(let
us
dare)
Audeamus
(дерзнём)
Non
omnis
moriar
(not
all
of
me
will
die)
Non
omnis
moriar
(не
весь
я
умру)
The
fairest
flower
soonest
fades
Самый
красивый
цветок
увядает
быстрее
всех
The
darkest
hour's
just
before
the
dawn
Самый
тёмный
час
— перед
рассветом
A
friend
to
all′s
a
friend
to
none
Друг
всем
— никому
не
друг
You
never
know
what
you've
got
Никогда
не
знаешь,
что
имеешь
You
never
know
until
it's
gone
Пока
не
потеряешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sasch Kegel Konietzko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.