KNLO - Avenue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KNLO - Avenue




Avenue
Авеню
Ah comme c'est fuckin bon
Ах, как же чертовски хорошо,
D'être fuckin back sur le ave (backback... sur le ave)
Быть чертовски снова на авеню (сноваснова... на авеню)
Ah comme c'est fuckin bon
Ах, как же чертовски хорошо,
D'être juste fuckin back sur le ave
Просто чертовски вернуться на авеню
Ah comme c'est donc bon
Ах, как же хорошо,
D'être juste fuckin back sur le ave
Просто чертовски вернуться на авеню
Comme c'est fuckin bon
Как же чертовски хорошо,
D'être juste fuckin back sur le ave (backback...)
Просто чертовски вернуться на авеню (сноваснова...)
Comme c'est fuckin bon
Как же чертовски хорошо,
D'être juste fuckin back sur le ave
Просто чертовски вернуться на авеню
Ah comme c'est donc bon
Ах, как же хорошо,
D'être juste fuckin back à la maison
Просто чертовски вернуться домой
My n'gga dit
Мой кореш говорит,
Ah comme c'est fuckin bon
Ах, как же чертовски хорошо,
D'être juste fuckin back sur le ave
Просто чертовски вернуться на авеню
Ah comme c'est fuckin place d'être juste back sur la mappe
Ах, какое же чертовски клевое место, просто вернуться на карту
Fuck it, ah comme c'est donc ben apaisant juste la présence d'une femme
К черту все, ах, как же это успокаивает, просто присутствие женщины
We still young, mon gars
Мы всё ещё молоды, моя дорогая
Combien c'qui a encore d'cobayes en ligne pour le lab?
Сколько ещё подопытных кроликов в очереди в лабораторию?
D'autres stocks ont drop icitte
Другие запасы упали здесь,
D'autres jeunes braves ont pris la relève, déjà, mais
Другие смелые ребята взяли эстафету, уже, но вот
Malgré tout, c'est bon d'être à nouveau sur le ave (backbackback sur le ave)
Несмотря ни на что, хорошо снова быть на авеню (сновасноваснова на авеню)
Quand j'passe par là, j'prends une pause devant l'ruisseau
Когда я прохожу мимо, я делаю паузу перед ручьем
Pour mon patnai doing time
За моего кореша, мотающего срок
Pis ça fait un boutte
И это уже какое-то время
Qu'y est rentré, y avaient pas encore sorti l'dab
Как он заехал, тогда ещё не выпустили dab
Ni Donald Chump, ni la joke des nouveaux Adidas Hochelag'
Ни Дональда Трампа, ни шутки про новые Adidas Hochelag'
Hey yo, hey yo
Эй йо, эй йо
Dans pas long, ça va être fini pis y va être out
Скоро всё закончится, и он выйдет
Fuckin' presque exactement une demi-année
Чертовски почти ровно полгода
Ça, c'est si y s'tient relaxe, so là, pourra dire
Это если он будет вести себя спокойно, так что тогда сможет сказать
Ah qu'c'est fuckin bon
Ах, как же чертовски хорошо
D'être back sur le ave (backback... sur le ave)
Вернуться на авеню (сноваснова... на авеню)
Ah comme c'est fuckin bon
Ах, как же чертовски хорошо
D'être fuckin back sur le ave
Чертовски вернуться на авеню
Ah comme c'est donc bon
Ах, как же хорошо
D'être juste fuckin back sur le ave
Просто чертовски вернуться на авеню
Comme c'est fuckin bon
Как же чертовски хорошо
D'être juste fuckin back sur le ave
Просто чертовски вернуться на авеню
Ah comme c'est fuckin bon
Ах, как же чертовски хорошо
D'être juste fuckin back sur le ave
Просто чертовски вернуться на авеню
Ah comme c'est donc bon
Ах, как же хорошо
D'être juste fuckin back à la maison
Просто чертовски вернуться домой
My n'gga dit
Мой кореш говорит
Ah comme c'est fuckin bon
Ах, как же чертовски хорошо
D'être juste fuckin back sur le ave
Просто чертовски вернуться на авеню
Quoi d'bon à la cantine?
Что хорошего в столовой?
L'époque du troc est pas dead
Время бартера ещё не прошло
Put, put, push-ups tous les jours
Бум, бум, отжимания каждый день
La porte du coeur s'ras pas fly
Дверь сердца не будет открыта
L'fuckin jour arrive, clean, tu t'habilles
Чертов день наступает, чистый, ты одеваешься
Y va pas en ligne, c'coup-là, y ouvrent les grilles
Он не выходит в сеть, в этот раз они открывают решетки
Ah shit, what a day!
Ах, черт, какой день!
Une claque d'air libre sur ta face (back sur le ave)
Глоток свежего воздуха в лицо (снова на авеню)
Retourner voir les p'tits amours
Вернуться, чтобы увидеть маленьких любимых
Être là, les regarder shine
Быть там, смотреть, как они сияют
J'veux dire
Я хочу сказать
Nos bijoux d'famille sont fuckin pas nos bagues
Наши семейные драгоценности - это чертовски не наши кольца
Après tout, peu importe
В конце концов, неважно
Te v'là d'retour pimpant
Вот ты снова щеголеватый
Papa, pépé
Папа, дедушка
Même pas perdu comme ça devrait
Даже не потерялся, как следовало бы
Tu s'ra pas l'premier d'la gang à pull un rue des Braves
Ты не будешь первым из банды, кто провернет дело на улице Бравс
Écoute-moé donc
Послушай меня, ну же
Ah comme c'est fuckin bon
Ах, как же чертовски хорошо
D'être juste fuckin back sur le ave
Просто чертовски вернуться на авеню
Ah comme c'est fuckin bon
Ах, как же чертовски хорошо
D'être juste fuckin back sur le ave
Просто чертовски вернуться на авеню
Ah comme c'est donc bon
Ах, как же хорошо
D'être juste fuckin back à la maison
Просто чертовски вернуться домой
My n'gga dit
Мой кореш говорит
Ah comme c'est fuckin bon
Ах, как же чертовски хорошо
D'être juste fuckin back sur le ave
Просто чертовски вернуться на авеню
Comme c'est fuckin bon
Как же чертовски хорошо
D'être juste fuckin back sur le ave
Просто чертовски вернуться на авеню
Comme c'est fuckin bon
Как же чертовски хорошо
D'être juste fuckin back sur le ave
Просто чертовски вернуться на авеню
Ah comme c'est donc bon
Ах, как же хорошо
D'être juste fuckin back à la maison
Просто чертовски вернуться домой
My n'gga dit
Мой кореш говорит
Ah comme c'est fuckin bon
Ах, как же чертовски хорошо
D'être juste fuckin back sur le ave
Просто чертовски вернуться на авеню
Ah comme c'est fuckin bon
Ах, как же чертовски хорошо
D'être juste fuckin back sur le ave
Просто чертовски вернуться на авеню
Ah comme c'est fuckin bon
Ах, как же чертовски хорошо
D'être juste fuckin back sur le ave
Просто чертовски вернуться на авеню
Ah comme c'est fuckin bon
Ах, как же чертовски хорошо
D'être juste fuckin back sur le ave
Просто чертовски вернуться на авеню
Back sur le ave
Снова на авеню
La vie, la vie
Жизнь, жизнь
La vie, la vie, la vie, la vie est pleine d'avenues, mon chum
Жизнь, жизнь, жизнь, жизнь полна авеню, мой друг
(Backback... sur le ave)
(Сноваснова... на авеню)





Writer(s): Akena Lohamba Okoko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.