Paroles et traduction KNLO - Drrlà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
ah
pis
call
it
what
you
want
Ah,
ah,
call
it
what
you
want
Ça
ressemble
à
une
vieille
gang
It
feels
like
an
old
gang
De
battés
pis
d′saoulons
Of
drunks
and
fools
Rester
sober,
c'comme
un
combat
Staying
sober
is
like
a
fight
Des
fois,
tu
t′demandes
combien
d'rondes
Sometimes
you
wonder
how
many
rounds
Ou
d'épisodes,
ça
va
durer
Or
episodes,
it
will
last
Laisse-moi
t′dire
qu′on
a
une
beurrée
Let
me
tell
you
we
have
a
ton
Drôle
d'époque
Strange
times
Capote
pas
Don't
freak
out
Combien
qu′on
a
d'vies
à
vivre?
How
many
lives
do
we
have
to
live?
Chillin′
au
parc
Chilling
in
the
park
Couple
de
boys
Couple
of
guys
Couple
de
chums
de
filles
Couple
of
girls'
friends
Au
milieu
d'une
crise
In
the
middle
of
a
crisis
Fun
en
famille
Family
fun
Pendant
qu′le
poulet
y
grille
While
the
chicken
is
grilling
Piece
par
piece
Piece
by
piece
S'permet
des
pauses
Allowing
breaks
A
plug
dans
prise
(Jarry)
A
plug
in
the
socket
(Jarry)
Euphorique,
même
pas
bu
d'rebi
Euphoric,
even
without
drinking
rebi
Cell
phone
pis
une
gourde
d′eau
sur
lui
Cell
phone
and
a
water
bottle
on
him
Spliff
de
shish
Spliff
of
shish
Léger
comme
genre
un
okapi
Light
like
an
okapi
On
ride
la
galaxie
We
ride
the
galaxy
Pas
là,
si
tu
veux
mon
avis
Not
there,
if
you
want
my
opinion
Nouveau,
ce
l′est
vraiment
New,
it
really
is
C'pas
un
nouveau
gouvernement
It's
not
a
new
government
Y
aura
aucun
revirement
There
will
be
no
turnaround
On
fonce
direct,
feel-moi
We
go
straight
ahead,
feel
me
On
fait
pas
ça
half
ass
We
don't
do
it
half-assed
Yeah,
à
c′que
mon
âme
sache
Yeah,
as
far
as
my
soul
knows
On
a
encore
mad
soif
We
are
still
mad
thirsty
Tu
ferais
la
même
chose
à
nos
places,
l'ami
(places...)
You
would
do
the
same
thing
in
our
shoes,
friend
(shoes...)
Fais-le
drrlà,
yeah,
huh!
Do
it
over
there,
yeah,
huh!
Fais-le
drrlà,
yeah,
huh!
Do
it
over
there,
yeah,
huh!
Demande-toi
pas
comment!
Don't
ask
yourself
how!
Aie
pas
peur!
Fais-le
drrlà!
Don't
be
afraid!
Do
it
over
there!
Fais-le
drrlà,
yeah,
huh!
Do
it
over
there,
yeah,
huh!
Fais-le
drrlà,
yeah,
huh!
Do
it
over
there,
yeah,
huh!
Fais-le
drrlà,
yeah,
huh!
Do
it
over
there,
yeah,
huh!
Fais-le
drrlà,
yeah,
huh!
Do
it
over
there,
yeah,
huh!
Interdit
d′se
staller
icitte
durant
les
travaux
Forbidden
to
settle
here
during
the
works
Si
t'as
planifié
stationner
dans
l′secteur,
c'est
non
If
you
planned
to
park
in
the
area,
it's
no
T'appelles
à
la
ville
You
call
the
city
Tu
t′tapes
le
fameux
jazz
de
ligne
d′attente
You
get
the
famous
waiting
line
jazz
Le
pire,
c'est
qu′à
fin
du
scénario
The
worst
part
is
that
at
the
end
of
the
scenario
Personne
répond
"oui
allô?"
Nobody
answers
"yes
hello?"
Comment
tu
feel
pour
ça?
How
do
you
feel
about
that?
Y
aura
même
pas
d'mot
There
won't
even
be
a
word
Même
pas
d′émoji
Not
even
an
emoji
Sur
quoi
tu
vas
consacrer
ton
énergie
aujourd'hui
What
are
you
going
to
devote
your
energy
to
today
À
part
d′en
sortir
sain
et
sauf
Besides
getting
out
of
it
safe
and
sound
La
broue
pis
la
dope
The
beer
and
the
dope
Catch
la
monnaie,
j'me
les
pose
Catch
the
money,
I'll
put
them
down
Toutes
ces
p'tites
questions-là
moi
aussi
All
these
little
questions,
me
too
D′icitte
à
là,
les
criminels
s′font
watcher
From
here
to
there,
criminals
are
being
watched
Par
des
p'tits
robots
bien
bâtis
By
well-built
little
robots
Sors
pas
dehors
Don't
go
out
Sans
avoir
mangé
ou
ben
les
souliers
pas
lacés
Without
having
eaten
or
with
your
shoes
unlaced
Si
c′est
pas
du
rap
canadien
If
it's
not
Canadian
rap
Du
monde
correct,
mais
notre
fouette-bouette
Decent
people,
but
our
whip-up
Est
pas
frigide
comme
le
tien
Is
not
frigid
like
yours
En
direct
de
Limoilou
su'a
Mince
Live
from
Limoilou
on
Mince
On
bumrush
le
marché
We
bumrush
the
market
Comme
les
singes
urbains
en
Inde
Like
urban
monkeys
in
India
Des
vrais
passionnés
d′rap
keb
Real
passionate
rap
keb
Pas
vraiment
là
pour
la
paye
Not
really
there
for
the
pay
Mais
si
tu
veux
nous
catch
à
rabais
But
if
you
want
to
catch
us
at
a
discount
Get
the
f-
up
out
my
face!
Get
the
f-
up
out
my
face!
Y
en
a
qu'de
l′île,
y
sortent
pas
du
tout
There
are
some
from
the
island,
they
don't
go
out
at
all
Font
l'train
din
clubs
du
centre-ville
comme
"chou
chou!"
They
do
the
club
train
downtown
like
"choo
choo!"
Qui
ici
a
déjà
pris
ça,
Viarail?
Who
here
has
ever
taken
that,
Viarail?
À
cause
d'ma
nouvelle
job
Because
of
my
new
job
J′marche
dans
mes
nouveaux
shoes
I
walk
in
my
new
shoes
Fais-le
drrlà,
yeah,
huh!
Do
it
over
there,
yeah,
huh!
Fais-le
drrlà,
yeah,
huh!
Do
it
over
there,
yeah,
huh!
Demande-toi
pas
comment!
Don't
ask
yourself
how!
Aie
pas
peur!
Fais-le
drrlà!
Don't
be
afraid!
Do
it
over
there!
Fais-le
drrlà,
yeah,
huh!
Do
it
over
there,
yeah,
huh!
Fais-le
drrlà,
yeah,
huh!
Do
it
over
there,
yeah,
huh!
Fais-le
drrlà,
yeah,
huh!
Do
it
over
there,
yeah,
huh!
Fais-le
drrlà,
yeah,
huh!
Do
it
over
there,
yeah,
huh!
Plupart
du
monde
que
j′connais
sont
DJ
engagés
Most
people
I
know
are
hired
DJs
Boîtes
de
nuit
Nightclubs
Fêtes
de
quartier
Block
parties
Ça
prend
toujours
ben
It
always
takes
well
Au
moins
une
cadence
durant
l'trajet
At
least
one
cadence
during
the
journey
Pour
les
moments
d′joie
For
the
moments
of
joy
Les
moments
d'struggle
The
moments
of
struggle
Pis
fournir
ça,
c′est
notre
shiff
And
providing
that
is
our
shift
Laisse-moi
régler
ça
tout
suite
Let
me
fix
that
right
away
Des
millions,
y
en
a
huit
There
are
eight
million
D'immigrants
au
Québec
Immigrants
in
Quebec
Chut!
Écoute
donc
s′il
vous
plaît
Shh!
Listen,
please
On
est
sous
mentalité
We
are
under
mentality
Jour
un
de
l'an
zéro,
tous
les
jours
Day
one
of
year
zero,
every
day
Live
de
2000
que'que
Live
from
2000
something
Au
niveau
du
courage,
d′la
force
In
terms
of
courage,
strength
Y
est
pas
dans
moyenne
He
is
not
in
the
average
Skip
jamais
une
journée
Never
skip
a
day
Le
même
programme
The
same
program
Hasta
la
mañana
Hasta
la
mañana
East
to
West,
le
son
s′déplace
East
to
West,
the
sound
moves
Peu
importe
la
manière
No
matter
how
Voilà
du
fuego
Here's
some
fuego
Voilà
du
bagel
Here's
some
bagel
Drrlà
for
all
y'all
Over
there
for
all
y'all
(J′suis
venu,
j'suis
venu,
j′suis
venu
voir...)
(I
came,
I
came,
I
came
to
see...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.