Paroles et traduction KNLO - Usine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
l'usine
(à
l'usine)
At
the
factory
(at
the
factory)
À
l'usine
(à
l'usine)
At
the
factory
(at
the
factory)
À
l'usine,
à
l'usine,
à
l'usine
At
the
factory,
at
the
factory,
at
the
factory
Pu
à
l'usine,
y
est
encore
à
l'usine
Can't
be
at
the
factory,
still
at
the
factory
Le
manque
d'oxygène
fait
qu'y
hallucine
Lack
of
oxygen,
got
me
hallucinating
Du
monde
éduqué,
y
en
a
donc
icitte
Educated
folks,
there
are
some
here
C'tu
moi
ou
l'chillin'
est
en
congé?
Is
it
me
or
is
the
chilling
on
leave?
Sur
le
plafond,
les
yeux
plongés
Eyes
glued
to
the
ceiling
Les
deux
bottes
sur
le
plancher
Both
boots
on
the
floor
J'ai
faite
des
stats
on
some
dumb
shit
I
did
some
stats
on
some
dumb
shit
Su'
l'monde
qui
a
su'
mon
chiffre
About
the
people
who
know
my
number
Pis
most
of
them,
si
l'usine
ferme
And
most
of
them,
if
the
factory
closes
Ont
l'projet
d'check
une
autre
usine
Plan
to
check
out
another
factory
Accroché
aux
branches
comme
un
paresseux
Hanging
from
the
rafters
like
a
sloth
J'peux
pas
t'en
donner,
y
m'en
reste
une
Can't
give
you
any,
I've
only
got
one
left
Pis
j'a
garde
pour
le
dernier
break
And
I'm
saving
it
for
the
last
break
Cassée
en
deux
dans
deux
papes
Snapped
in
half
in
two
popes
Pis
on
get
paid,
dis
pas
qu'ça
fait
chier
And
we
get
paid,
don't
say
it
sucks
Ton
salaire,
y
est
pas
là
pour
réfléchir
Your
salary,
it's
not
there
for
contemplation
Mets
un
sourire
su'
ton
djolé
triste
Put
a
smile
on
your
sad
mug
Sur
le
métal,
fais-le
réfléchir
On
the
metal,
make
it
shine
J'fabrique
des
souliers,
j'ai
mal
aux
pieds
I
make
shoes,
my
feet
hurt
J'chill
dans
un
fourneau
en
plein
été
I
chill
in
a
furnace
in
the
middle
of
summer
Pour
mon
boy
au
contrôle
de
qualité
For
my
boy
on
quality
control
J'espère
que
la
suite
a
ben
été
I
hope
the
rest
went
well
À
l'usine,
à
l'usine,
à
l'usine
At
the
factory,
at
the
factory,
at
the
factory
Overtime
à
l'heure
où
l'monde
y
club
Overtime
at
the
hour
when
the
people
club
À
soir,
le
bus
de
nuit
sera
pas
vide
The
night
bus
won't
be
empty
tonight
Prép'
le
paquet
pis
on
bag
Prepare
the
package
and
we
bag
it
Met
ça
sur
palette
pis
on
wrap
Put
it
on
a
pallet
and
wrap
it
Mon
gars,
j'ai
bien
dit
"on
rap"
My
man,
I
said
"wrap
it"
C'tait
environ
l'époque
du
début
du
trap
It
was
around
the
time
when
trap
first
started
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.