Paroles et traduction KNØTTZ - 1999
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
is
something
that
has
fuckin'
dawned
upon
me
Что-то,
чёрт
возьми,
до
меня
дошло,
In
a
sense,
it
has
fuckin'
washed
up
all
of
the
belongings
Словно
смыло
нахрен
все
пожитки
In
my
head
В
моей
голове.
I
will
never
find
the
comfort
to
get
rest
Я
никогда
не
найду
покоя,
чтобы
отдохнуть,
Not
once
again
Больше
никогда.
I'm
consumed
by
all
the
filth
that
this
planet
has
force
fed
Меня
поглощает
вся
та
грязь,
которой
эта
планета
меня
насильно
кормит.
There
is
something
that
has
fuckin'
dawned
upon
me
Что-то,
чёрт
возьми,
до
меня
дошло,
In
a
sense,
it
has
fuckin'
washed
up
all
of
the
belongings
Словно
смыло
нахрен
все
пожитки
Inside
of
my
head
В
моей
голове.
I
will
never
find
the
comfort
to
get
rest
Я
никогда
не
найду
покоя,
чтобы
отдохнуть,
Not
once
again
Больше
никогда.
I'm
consumed
by
all
the
filth
that
this
planet
has
force
fed
Меня
поглощает
вся
та
грязь,
которой
эта
планета
меня
насильно
кормит.
There
is
something
that
has
fucking
dawned
upon
me!
Что-то,
чёрт
возьми,
до
меня
дошло!
Dawned
upon
me
До
меня
дошло,
It's
fucking
dawned
upon
me
До
меня,
чёрт
возьми,
дошло,
It
has
fucking
washed
up
all
of
the
belongings
Смыло
нахрен
все
пожитки,
All
my
belongings
Все
мои
пожитки,
All
my
belongings
Все
мои
пожитки.
Eyes
wide
Глаза
широко
открыты,
I
like
television
horror
zeitgeist
Мне
нравится
телевизионный
дух
времени
ужасов,
I
spy
my
life
on
a
broadcast
with
bite
guys
Я
вижу
свою
жизнь
в
трансляции
с
острыми,
как
бритва,
парнями,
Eyes
swipe
when
you
juggle
with
nice
knives
Мои
глаза
скользят,
когда
ты
жонглируешь
красивыми
ножами,
Eyes
swipe...
when
you
juggle
with
nice
knives
Глаза
скользят...
когда
ты
жонглируешь
красивыми
ножами.
I'm
searching
for
real
(real)
Я
ищу
что-то
настоящее
(настоящее),
There's
something
I
feel
Что-то,
что
я
чувствую,
There's
layers
of
dread
when
I
think
of
this
shit
Меня
охватывает
ужас,
когда
я
думаю
об
этом
дерьме,
Things
that
gon'
gimme
the
chills
Вещи,
которые
заставляют
меня
дрожать,
Was
it
even
real?
What
do
I
feel?
Было
ли
это
вообще
реально?
Что
я
чувствую?
I'm
at
the
bottom
of
this
endless
pit
Я
на
дне
этой
бесконечной
ямы,
Holding
me
under
until
Удерживающей
меня
под
водой,
пока...
I-I-I
remember
Я-я-я
помню,
Nine...
nineteen
ninety
nine
Девять...
тысяча
девятьсот
девяносто
девять,
I-I-I
remember
Я-я-я
помню,
Nine...
nineteen
ninety
nine
Девять...
тысяча
девятьсот
девяносто
девять,
I-I-I
remember
Я-я-я
помню,
Nine...
nineteen
ninety
nine
Девять...
тысяча
девятьсот
девяносто
девять,
Nine...
nineteen
ninety
nine
Девять...
тысяча
девятьсот
девяносто
девять,
Nine...
nineteen
ninety
nine
Девять...
тысяча
девятьсот
девяносто
девять.
There
is
something
that
has
fuckin'
dawned
upon
me
Что-то,
чёрт
возьми,
до
меня
дошло,
In
a
sense,
it
has
fuckin'
washed
up
all
of
the
belongings
Словно
смыло
нахрен
все
пожитки
Inside
of
my
head
В
моей
голове.
I
will
never
find
the
comfort
to
get
rest
Я
никогда
не
найду
покоя,
чтобы
отдохнуть,
Not
once
again
Больше
никогда.
I'm
consumed
by
all
the
filth
that
this
planet
has
force
fed
Меня
поглощает
вся
та
грязь,
которой
эта
планета
меня
насильно
кормит.
There
is
something
that
has
fucking
dawned
upon
me!
Что-то,
чёрт
возьми,
до
меня
дошло!
Dawned
upon
me
До
меня
дошло,
It's
fucking
dawned
upon
me
До
меня,
чёрт
возьми,
дошло,
It
has
fucking
washed
up
all
of
the
belongings
Смыло
нахрен
все
пожитки,
All
my
belongings
Все
мои
пожитки,
All
my
belongings
Все
мои
пожитки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.