Paroles et traduction KOB feat. Hola Kinsha, PNMBRE & Bebe Choppa - BÉNEF
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'recompte
le
bénef,
toute
la
nuit
I
recount
the
blessing,
all
night
long
J'recompte
le
bénef,
toute
la
nuit
I
recount
the
blessing,
all
night
long
J'recompte
le
bénef,
toute
la
nuit
I
recount
the
blessing,
all
night
long
J'recompte
le
bénef,
toute
la
nuit
I
recount
the
blessing,
all
night
long
J'fais
le
tour
de
la
City,
j'ai
plus
d'énergie
I'm
going
around
the
City,
I
have
more
energy
Qu'elle
soit
gé-char
ou
bien
skinny,
elle
me
remercie
Whether
she
is
old
or
skinny,
she
thanks
me
Toi
nous
raconte
pas
ta
vie-vie,
ça
s'voit
que
t'as
jamais
bibi
ouais
You
don't
tell
us
about
your
life-life,
it
turns
out
that
you've
never
bibi
yeah
Ça
s'voit
que
t'as
jamais
bibi
ouais
It's
obvious
that
you've
never
bibi
yeah
Et
j'suis
online
And
I'm
online
Donc
j'me
déco
So
I'm
deco
Bad
B
veut
d'ma
Bad
B
wants
d'ma
Mais
c'est
pas
la
peine
gros
But
it's
not
worth
it.
J'suis
dans
l'truc
I'm
in
the
thing
J'fais
mes
trucs
I
do
my
stuff
J'suis
pas
à
té-co
I'm
not
in
té-co
Rien
qu'j'encaisse
gros
Nothing
that
I'm
cashing
in
big
C'est
pas
la
quête
That's
not
the
quest
Dans
le
Sprite
In
the
Sprite
Mais
rien
que
j'la
ken
But
nothing
that
I
like.
Faut
pas
m'call
Don't
call
me
J'te
rappelle
I'll
call
you
back
Peut-être
après
Maybe
after
J'prie
le
Père
I
pray
to
the
Father
Check
le
ciel
Check
the
sky
J'ai
déjà
ma
vision
Nigga
I
already
have
my
vision
Nigga
La
B
veut
que
d'la
baise
The
B
wants
d
to
fuck
her
J'suis
pas
là
pour
attendre
I'm
not
here
to
wait
Chaque
lin
un
son
à
Dead
Every
linen
has
a
sound
to
make
Chaque
balle
un
homme
à
terre
Every
bullet
a
man
down
J'suis
dans
l'export-import
I
am
in
the
export-import
Pas
dans
les
sons
à
thème
Not
into
theme
sounds
Jamais
je
dépense
dans
carré,
j'veux
trop
de
caramel
à
chop
des
caries
Never
I
spend
in
square,
I
want
too
much
caramel
to
chop
cavities
Normal
qu'on
monte
les
tarifs,
en
face
sont
arides,
désert
du
Sahel
Normal
that
we
raise
the
rates,
opposite
are
arid,
desert
of
the
Sahel
Viens
j'prophétise
sur
ta
iv',
paris
contre
moi,
perds
ta
mise
Come
I
prophesy
on
your
iv',
bet
against
me,
lose
your
bet
C'est
la
lumière
sur
toi
qu'on
tamise
It
is
the
light
on
you
that
we
dim
Jamais
j'dépense
pour
claquer
son
BBL
I
never
spend
to
slam
her
BBL
Le
cœur
est
dur
comme
un
VVS
The
heart
is
hard
as
a
VVS
J'me
réveille
quand
il
fait
tard
je
saute
dans
les
basses
mon
négro
I
wake
up
when
it's
late
I
jump
in
the
bass
my
nigga
Bébé
se
remet
des
taz'
de
la
veille
Baby
is
recovering
from
the
taz'
of
the
previous
day
Démons
me
font
des
grimaces
quand
j'check
dans
la
glace
Demons
make
faces
at
me
when
I'm
in
the
ice
J'mets
jamais
de
masque
j'suis
moi-même
I
never
put
on
a
mask
I'm
myself
Tellement
haut
j'respire
plus
So
high
I
breathe
more
J'vis
dans
une
dimension
où
t'existes
plus
(chauffe)
I
live
in
a
dimension
where
you
no
longer
exist
(heat
up)
J'suis
dans
son
cul
mais
son
cœur
est
pur
I'm
in
her
ass
but
her
heart
is
pure
Sur
les
dents,
j'veux
les
pierres
les
plus
dures
On
the
teeth,
I
want
the
hardest
stones
Tellement
dans
le
futur,
connaîtrai-je
bonheur
selon
Épicure?
So
much
in
the
future,
will
I
know
happiness
according
to
Epicurus?
Ciel
gris
marie
mon
écriture
Ciel
gris
marie
my
writing
Concu'
marine
avant
friture
Marine
design
before
frying
J'recompte
le
bénef,
toute
la
nuit
I
recount
the
blessing,
all
night
long
J'recompte
le
bénef,
toute
la
nuit
I
recount
the
blessing,
all
night
long
J'recompte
le
bénef,
toute
la
nuit
I
recount
the
blessing,
all
night
long
J'recompte
le
bénef,
toute
la
nuit
I
recount
the
blessing,
all
night
long
J'fais
le
tour
de
la
City,
j'ai
plus
d'énergie
I'm
going
around
the
City,
I
have
more
energy
Qu'elle
soit
gé-char
ou
bien
skinny,
elle
me
remercie
Whether
she
is
old
or
skinny,
she
thanks
me
Toi
nous
raconte
pas
ta
vie-vie,
ça
s'voit
que
t'as
jamais
bibi
ouais
You
don't
tell
us
about
your
life-life,
it
turns
out
that
you've
never
bibi
yeah
Ça
s'voit
que
t'as
jamais
bibi
ouais
It's
obvious
that
you've
never
bibi
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaud Kouakou, Daniel Beyeye, David Tape
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.