я скучаю
Ich vermisse dich
Вдребезги
музыка
прошлого
In
Scherben
die
Musik
der
Vergangenheit
Казалось,
уйти
невозможно
Es
schien
unmöglich
zu
gehen
Я
глажу
гитару
по
струнам
Ich
streichle
die
Gitarre
über
die
Saiten
И
ты
прикасаешься
так
осторожно
Und
du
berührst
mich
so
vorsichtig
Все
истории
вновь
с
твоим
именем
Alle
Geschichten
wieder
mit
deinem
Namen
Если
сложно
— прошу,
набери
меня
Wenn
es
schwer
ist
– bitte,
ruf
mich
an
Ты
что-то
мне
скажешь
Du
wirst
mir
etwas
sagen
Твой
голос
напомнит
о
том
Deine
Stimme
wird
mich
daran
erinnern
Что
болит
очень
сильно
Was
sehr
weh
tut
Подними
глаза
Heb
deine
Augen
Детка,
кто
тебе
сказал
Liebling,
wer
hat
dir
gesagt
То,
что
время
невозможно
Dass
man
die
Zeit
nicht
Просто
так
вернуть
назад?
Einfach
so
zurückdrehen
kann?
И
всё
правильно
Und
alles
ist
richtig
Значит
заново
Also
von
vorn
Я
скучаю
Ich
vermisse
dich
Всё,
что
помню
— это
только
лица
Alles,
woran
ich
mich
erinnere,
sind
nur
Gesichter
Хочется
не
думать
и
забыть
всё
Ich
möchte
nicht
denken
und
alles
vergessen
Хочется
не
думать
и
забыться
Ich
möchte
nicht
denken
und
mich
verlieren
Я
скучаю
Ich
vermisse
dich
Уходя,
не
забудь
погасить
свет
Wenn
du
gehst,
vergiss
nicht,
das
Licht
auszumachen
Где
мы
были
раньше,
нас
нет
Wo
wir
früher
waren,
sind
wir
nicht
mehr
Больше
нас
нет
Uns
gibt
es
nicht
mehr
Больше
нас
нет
Uns
gibt
es
nicht
mehr
Только
во
сне
Nur
im
Traum
Боюсь,
слишком
много
осталось
обид
Ich
fürchte,
es
sind
zu
viele
Kränkungen
geblieben
Их
мне
некуда
положить
Ich
habe
keinen
Platz,
um
sie
abzulegen
Я
взлетаю
и
падаю
Ich
fliege
hoch
und
falle
Правда,
пытаюсь
уснуть,
пока
город
спит
Ich
versuche
wirklich
einzuschlafen,
während
die
Stadt
schläft
Меня
просят:
"Молчи"
Man
bittet
mich:
"Schweig"
А
я
шляюсь
в
ночи
Und
ich
streife
durch
die
Nacht
В
надежде
всё
залечить
In
der
Hoffnung,
alles
zu
heilen
Только
жаль,
что
все
травмы
Nur
schade,
dass
alle
Wunden
Увы,
не
залечат
Leider
nicht
heilen
werden
Увы,
не
помогут
врачи
Leider
werden
Ärzte
nicht
helfen
Подними
глаза
Heb
deine
Augen
Детка,
кто
тебе
сказал
Liebling,
wer
hat
dir
gesagt
То,
что
время
невозможно
Dass
man
die
Zeit
nicht
Просто
так
вернуть
назад?
Einfach
so
zurückdrehen
kann?
И
всё
правильно
Und
alles
ist
richtig
Значит
заново
Also
von
vorn
Я
скучаю
Ich
vermisse
dich
Всё,
что
помню
— это
только
лица
Alles,
woran
ich
mich
erinnere,
sind
nur
Gesichter
Хочется
не
думать
и
забыть
всё
Ich
möchte
nicht
denken
und
alles
vergessen
Хочется
не
думать
и
забыться
Ich
möchte
nicht
denken
und
mich
verlieren
Я
скучаю
Ich
vermisse
dich
Уходя,
не
забудь
погасить
свет
Wenn
du
gehst,
vergiss
nicht,
das
Licht
auszumachen
Где
мы
были
раньше,
нас
нет
Wo
wir
früher
waren,
sind
wir
nicht
mehr
Больше
нас
нет
Uns
gibt
es
nicht
mehr
Больше
нас
нет
Uns
gibt
es
nicht
mehr
Только
во
сне
Nur
im
Traum
Я
скучаю
(у-у-у-у-у-у-у-у-у-у)
Ich
vermisse
dich
(u-u-u-u-u-u-u-u-u-u)
У-у-у-у-у-у-у-у-у-у
U-u-u-u-u-u-u-u-u-u
У-у-у-у-у-у-у-у-у-у
U-u-u-u-u-u-u-u-u-u
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): гоголев алексей михайлович, кочнева дарья константиновна
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.