KOHEI JAPAN - Family(E.P.Version) - traduction des paroles en allemand

Family(E.P.Version) - KOHEI JAPANtraduction en allemand




Family(E.P.Version)
Familie (E.P.Version)
(Family) 誰もが持つ 共に支え合って自分を保つ
(Familie) Jeder hat sie, wir unterstützen uns gegenseitig und bewahren uns selbst.
(Family) 大切な場所 ここから俺らの人生はスタート
(Familie) Ein wichtiger Ort, von hier aus beginnt unser Leben.
(Family) 母親は辛い陣痛 乗り込えて流す嬉し涙 そんで
(Familie) Die Mutter überwindet schmerzhafte Wehen und vergießt Freudentränen, und dann.
(Family) 父親は抱きしめる かけがえのない宝を 新しい
(Familie) Der Vater umarmt das unersetzliche Geschenk, ein neues.
(Family) 家族の誕生 しばらく生活は子供の独壇上 そこで
(Familie) Die Geburt einer Familie, für eine Weile ist das Leben ein Monolog des Kindes, und dort.
(Family) 躾けられる一から 人として真っ当な生き方
(Familie) Wird man von Grund auf erzogen, wie man als Mensch richtig lebt.
(Family) 俺らは親に学んで 親もたまに子供に学んで
(Familie) Wir lernen von unseren Eltern, und manchmal lernen die Eltern auch von ihren Kindern.
(Family) 築き上げる絆 恋じゃない無償の愛
(Familie) Wir bauen eine Bindung auf, eine bedingungslose Liebe, nicht nur Verliebtheit.
まぁ、たまにゃケンカしたり 反抗したり ムカつく事もあんだろう
Na ja, manchmal streitet man sich, rebelliert, es gibt Dinge, die einen ärgern.
だけど一緒に遊んだり 旅行に行ったりイイ思い出もあんだろう?
Aber es gibt auch schöne Erinnerungen, wie zusammen spielen, in den Urlaub fahren, oder?
家の誰かが悲しい時はみんな悲しいし 嬉しい時はみんな嬉しい
Wenn jemand in der Familie traurig ist, sind alle traurig, und wenn jemand glücklich ist, sind alle glücklich.
究極の愛宿るこの場所 命ある限り We Need Family
An diesem Ort wohnt die ultimative Liebe, solange wir leben, brauchen wir Familie. We Need Family.
F-A-M-I-L-Y 遠い昔から今現在 F-A-M-I-L-Y 家族の絆 切れない絶対
F-A-M-I-L-I-E, von ferner Vergangenheit bis zur Gegenwart, F-A-M-I-L-I-E, die Familienbande sind unzertrennlich.
F-A-M-I-L-Y 遠い昔から今現在 F-A-M-I-L-Y 家族の絆 切れない絶対
F-A-M-I-L-I-E, von ferner Vergangenheit bis zur Gegenwart, F-A-M-I-L-I-E, die Familienbande sind unzertrennlich.
(Family) もとは他人同士 過去の恋愛が反面教師
(Familie) Ursprünglich Fremde, frühere Beziehungen dienen als Negativbeispiel.
(Family) もう一生離さない なんて正直先なんてわからない だけど
(Familie) Ich werde dich nie wieder loslassen, ehrlich gesagt, weiß niemand, was die Zukunft bringt, aber.
(Family) お互い助け合って 歩み寄る所は歩み寄って
(Familie) Wir unterstützen uns gegenseitig, gehen aufeinander zu, wo es nötig ist.
(Family) ゆっくり2人の家庭 2人の将来を話し合って
(Familie) Langsam reden wir über unsere gemeinsame Familie, unsere gemeinsame Zukunft.
(Family) お互いに尊敬し またお互いに感謝し またお互いに
(Familie) Wir respektieren uns gegenseitig, schätzen uns gegenseitig und.
(Family) 信頼し合うべき 全て出来れば完璧 だけどこの先
(Familie) Sollten uns gegenseitig vertrauen, wenn alles perfekt wäre, aber von nun an.
(Family) 色んなアクシデント、事件、試練、危険 シワ寄せる眉間そんな
(Familie) Verschiedene Unfälle, Ereignisse, Prüfungen, Gefahren, Sorgenfalten auf der Stirn.
(Family) 事態乗り込えた分 絆は深まるだろう
(Familie) Je mehr solche Situationen überwunden werden, desto tiefer wird die Bindung.
親になれば分かるだろう 感じるだろう 自分の子供の尊さ
Wenn man Eltern wird, versteht man, man fühlt die Kostbarkeit seines Kindes.
そしてこう思うだろう 「この子の未来 少しでも良くしよう」とさ
Und dann denkt man: "Ich möchte die Zukunft dieses Kindes ein wenig besser machen."
イヤなニュースは聞きたくないさ誰だって 皆家族の幸せ願ってる
Niemand möchte schlechte Nachrichten hören, jeder wünscht sich das Glück seiner Familie.
この国、世界の平和を願ってる まずは家族に愛を! We Need Family
Ich wünsche mir den Frieden dieses Landes und der Welt, aber zuerst Liebe für die Familie! We Need Family.
F-A-M-I-L-Y 遠い昔から今現在 F-A-M-I-L-Y 家族の絆 切れない絶対
F-A-M-I-L-I-E, von ferner Vergangenheit bis zur Gegenwart, F-A-M-I-L-I-E, die Familienbande sind unzertrennlich.
F-A-M-I-L-Y 遠い昔から今現在 F-A-M-I-L-Y 家族の絆 切れない絶対
F-A-M-I-L-I-E, von ferner Vergangenheit bis zur Gegenwart, F-A-M-I-L-I-E, die Familienbande sind unzertrennlich.
F-A-M-I-L-Y 遠い昔から今現在 F-A-M-I-L-Y 家族の絆 切れない絶対
F-A-M-I-L-I-E, von ferner Vergangenheit bis zur Gegenwart, F-A-M-I-L-I-E, die Familienbande sind unzertrennlich.
F-A-M-I-L-Y 遠い昔から今現在 F-A-M-I-L-Y 家族の絆 切れない絶対
F-A-M-I-L-I-E, von ferner Vergangenheit bis zur Gegenwart, F-A-M-I-L-I-E, die Familienbande sind unzertrennlich.





Writer(s): Laws Hubert Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.