KOHEI JAPAN - Family(E.P.Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KOHEI JAPAN - Family(E.P.Version)




Family(E.P.Version)
Family(E.P.Version)
(Family) 誰もが持つ 共に支え合って自分を保つ
(Family) We all have it to support each other and sustain ourselves
(Family) 大切な場所 ここから俺らの人生はスタート
(Family) It is a precious place where our lives begin
(Family) 母親は辛い陣痛 乗り込えて流す嬉し涙 そんで
(Family) Our mothers endure labor pain and shed tears of joy afterward so that
(Family) 父親は抱きしめる かけがえのない宝を 新しい
(Family) Our fathers can hold us in their arms as their new and irreplaceable treasure
(Family) 家族の誕生 しばらく生活は子供の独壇上 そこで
(Family) Families are born and for a while, children are the center of attention. Then
(Family) 躾けられる一から 人として真っ当な生き方
(Family) We are taught everything from scratch: how to live as a decent person
(Family) 俺らは親に学んで 親もたまに子供に学んで
(Family) We learn from our parents, and sometimes parents learn from their children
(Family) 築き上げる絆 恋じゃない無償の愛
(Family) The bonds we build are not romantic, but are based on unconditional love
まぁ、たまにゃケンカしたり 反抗したり ムカつく事もあんだろう
Sure, sometimes we argue or rebel or get upset with each other.
だけど一緒に遊んだり 旅行に行ったりイイ思い出もあんだろう?
But we also have good times like playing together or going on trips, right?
家の誰かが悲しい時はみんな悲しいし 嬉しい時はみんな嬉しい
When someone in the family is sad, everyone is sad, and when someone is happy, everyone is happy.
究極の愛宿るこの場所 命ある限り We Need Family
This is a place where the ultimate love resides. For as long as we live, we need family.
F-A-M-I-L-Y 遠い昔から今現在 F-A-M-I-L-Y 家族の絆 切れない絶対
F-A-M-I-L-Y From long ago to the present F-A-M-I-L-Y Family bonds can never be broken
F-A-M-I-L-Y 遠い昔から今現在 F-A-M-I-L-Y 家族の絆 切れない絶対
F-A-M-I-L-Y From long ago to the present F-A-M-I-L-Y Family bonds can never be broken
(Family) もとは他人同士 過去の恋愛が反面教師
(Family) Originally, we were strangers, and our past relationships were cautionary tales.
(Family) もう一生離さない なんて正直先なんてわからない だけど
(Family) I promise I'll never let you go, but honestly, I don't know the future, but
(Family) お互い助け合って 歩み寄る所は歩み寄って
(Family) We'll help each other and compromise when we need to.
(Family) ゆっくり2人の家庭 2人の将来を話し合って
(Family) Slowly, we'll build a home and a future together.
(Family) お互いに尊敬し またお互いに感謝し またお互いに
(Family) We'll respect each other, appreciate each other, and
(Family) 信頼し合うべき 全て出来れば完璧 だけどこの先
(Family) Trust each other. If we can do all that, we'll be perfect, but in the future
(Family) 色んなアクシデント、事件、試練、危険 シワ寄せる眉間そんな
(Family) We'll face accidents, incidents, trials, and dangers. We'll have wrinkles on our foreheads, but
(Family) 事態乗り込えた分 絆は深まるだろう
(Family) We'll overcome them and our bond will only grow stronger.
親になれば分かるだろう 感じるだろう 自分の子供の尊さ
(Family) You'll understand when you become a parent. You'll feel the preciousness of your own child.
そしてこう思うだろう 「この子の未来 少しでも良くしよう」とさ
And you'll think, "I want to make this child's future better," right?
イヤなニュースは聞きたくないさ誰だって 皆家族の幸せ願ってる
No one wants to hear bad news. Everyone wants their family to be happy.
この国、世界の平和を願ってる まずは家族に愛を! We Need Family
Everyone wants peace in this country and in the world. First, give love to your family. We need family.
F-A-M-I-L-Y 遠い昔から今現在 F-A-M-I-L-Y 家族の絆 切れない絶対
(Family) From long ago to the present F-A-M-I-L-Y Family bonds can never be broken
F-A-M-I-L-Y 遠い昔から今現在 F-A-M-I-L-Y 家族の絆 切れない絶対
(Family) From long ago to the present F-A-M-I-L-Y Family bonds
F-A-M-I-L-Y 遠い昔から今現在 F-A-M-I-L-Y 家族の絆 切れない絶対
(Family) From long ago to the present F-A-M-I-L-Y Family bonds can never be broken
F-A-M-I-L-Y 遠い昔から今現在 F-A-M-I-L-Y 家族の絆 切れない絶対
(Family) From long ago to the present F-A-M-I-L-Y Family bonds can never be broken





Writer(s): Laws Hubert Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.