KOHEI JAPAN - 指輪~You are my life feat.MIHIRO~マイロ~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KOHEI JAPAN - 指輪~You are my life feat.MIHIRO~マイロ~




指輪~You are my life feat.MIHIRO~マイロ~
Ring~You are my life feat.MIHIRO~Mylo~
君が以前ずっと欲しがってた指輪を見つけたよ
I finally found the ring you've always wanted
町のはずれ知ってたけど行ったことない古い店
An old shop on the edge of town that I knew but never visited
指のサイズ9号で良かったっけ ねえ
Your finger size is 9, right? Hey
包み紙がちょっとちゃちいんだよね
The wrapping paper is a little cheap
そんなこと
Such a thing
ここに君がいなきゃなんの意味さえない
This ring means nothing if you're not here
沈む夕日にゆれる星空
A starry sky swaying in the setting sun
まるでガラクタだね
It's like junk
君がくれた日々
The days you gave me
甘い記憶も残る言葉も
The sweet memories and the words that linger
そんなひともういないから
Because there's no one like that anymore
本当に大切にしなきゃいけないもの
I have to cherish the things that are truly important
僕自身に残された時間
The time I have left
そんなもの
Such things
ここに君がいなきゃなんの意味さえない
This ring means nothing if you're not here
朝の日差しに心地よい風
A pleasant breeze in the morning sun
みんなガラクタだね君がいないなんて
All junk without you
世界はまるで抜け殻のよう
The world is like an empty shell
夜を明かして語り継いでゆこう
I'll tell our story through the night
骨になるまで分かり合えたね
Until our bones turn to dust
なんのことはない出会い
What was nothing but a chance encounter
ひとときの別れ
A brief parting
初めて知った胸焦がす日々
The first time I knew a day could be filled with longing
ここに君がいなきゃなんの意味さえない
This ring means nothing if you're not here
あたたかい日々 新しい出会い
Warm days and new encounters
全部ガラクタだね君だけでいいのに
All junk, when all I want is you
運命なんてひどく脆いもの
Fate is a fragile thing
こんどまた逢えたら
If we meet again
指輪を渡すよ
I'll give you this ring
いつかまた逢えたらずっと ずっと
If we meet again





Writer(s): Kohei Sakama, Shinichiro Murayama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.