Paroles et traduction KONGOS - In My Chest
I've
been
living
in
my
head
Я
жил
в
своей
голове.
Using
33
percent
Использование
33
процентов
Been
as
though
as
if
I'm
dead
Как
будто
я
мертв.
I
don't
know
where
the
rest
of
me
went
Я
не
знаю,
куда
делась
остальная
часть
меня.
I
built
this
shell
around
me
Я
построил
вокруг
себя
эту
оболочку.
Like
the
armor
of
a
knight
Как
рыцарские
доспехи.
It
stops
the
arrows
of
an
army
Он
останавливает
стрелы
целой
армии.
But
won't
let
in
or
out
any
light
Но
не
впускает
и
не
выпускает
никакого
света.
I
wanna
feel
it
in
my
chest
Я
хочу
почувствовать
это
в
своей
груди
Feel
it
in
my
chest
Почувствуй
это
в
моей
груди
I
wanna
feel
it
in
my,
feel
in
my
chest
Я
хочу
почувствовать
это
в
своей,
почувствовать
в
своей
груди.
Been
living
in
my
head
Он
жил
в
моей
голове.
I've
been
living
in
my
head
я
живу
в
своей
голове.
I've
been
living
in
my
head
я
живу
в
своей
голове.
I've
been
living
in
my
head
я
живу
в
своей
голове.
I
wanna
feel
it
in
my
chest
Я
хочу
почувствовать
это
в
своей
груди
Right
where
the
ribs
meet
Прямо
там,
где
сходятся
ребра.
I've
been
having
cardiac
unrest
У
меня
были
проблемы
с
сердцем.
There's
tension
in
every
beat
В
каждом
ударе
чувствуется
напряжение.
I
wanna
leave
my
head
Я
хочу
оставить
свою
голову.
I
don't
think
it's
as
clever
as
they
said
Я
не
думаю,
что
это
так
умно,
как
они
говорят.
I
said
give
me
wine,
don't
give
me
bread
Я
сказал:
Дай
мне
вина,
не
давай
мне
хлеба.
I've
been
misled
Меня
ввели
в
заблуждение.
Is
my
blood
even
red?
Моя
кровь
вообще
красная?
I
wanna
feel
it
in
my
chest
Я
хочу
почувствовать
это
в
своей
груди
Feel
it
in
my
chest
Почувствуй
это
в
моей
груди
I
wanna
feel
it
in
my,
feel
in
my
chest
Я
хочу
почувствовать
это
в
своей,
почувствовать
в
своей
груди.
Been
living
in
my
head
Он
жил
в
моей
голове.
I've
been
living
in
my
head
я
живу
в
своей
голове.
I've
been
living
in
my
head
я
живу
в
своей
голове.
I've
been
living
in
my
head
я
живу
в
своей
голове.
I
wanna
feel
it
in
my
chest
Я
хочу
почувствовать
это
в
своей
груди
Feel
it
in
my
chest
Почувствуй
это
в
моей
груди
I
wanna
feel
it
in
my,
feel
in
my
chest
Я
хочу
почувствовать
это
в
своей,
почувствовать
в
своей
груди.
I
feel
it
in
my
chest
(feel
it
in
my
chest)
Я
чувствую
это
в
своей
груди
(чувствую
это
в
своей
груди).
Feel
it
in
my
chest
(feel
it
in
my
chest)
Почувствуй
это
в
моей
груди
(почувствуй
это
в
моей
груди).
I
wanna
leave
my
head
Я
хочу
оставить
свою
голову.
(I've
been
living
in
my
head)
(Я
живу
в
своей
голове)
(I've
been
living
in
my
head)
(я
живу
в
своей
голове)
I
wanna
leave
my
head
Я
хочу
оставить
свою
голову.
I
don't
think
it's
as
clever
as
they
said
Я
не
думаю,
что
это
так
умно,
как
они
говорят.
I
said
give
me
wine,
don't
give
me
bread
Я
сказал:
Дай
мне
вина,
не
давай
мне
хлеба.
I've
been
misled
Меня
ввели
в
заблуждение.
Is
my
blood
even
red?
Моя
кровь
вообще
красная?
I
wanna
feel
it
Я
хочу
почувствовать
это.
Feel
it
in
my
Почувствуй
это
в
моем
сердце.
Feel
it
in
my
Почувствуй
это
в
моем
сердце.
Feel
it
in
my
Почувствуй
это
в
моем
сердце.
Feel
it
in
my
Почувствуй
это
в
моем
сердце.
I
wanna
feel
it
in
my
chest
Я
хочу
почувствовать
это
в
своей
груди
Feel
it
in
my
chest
Почувствуй
это
в
моей
груди
I
wanna
feel
it
in
my,
feel
in
my
chest
Я
хочу
почувствовать
это
в
своей,
почувствовать
в
своей
груди.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Dean Kongos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.