Paroles et traduction KOONTA feat. Basick & San E - PROTO TYPE (feat. Basick & San E)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PROTO TYPE (feat. Basick & San E)
PROTO TYPE (feat. Basick & San E)
Prototype
game,
prototype
Prototype
game,
prototype
난
준비된
거
없이
계약서에
싸인
I
signed
the
contract
without
being
prepared
했지
난
하던
대로
하면
모든
게
내일
I
thought
if
I
did
what
I
always
did,
everything
would
바뀔
줄
알았지
떨어질
때
손절해
다
Change
tomorrow
혼자
밥
먹는
게
익숙해질
때마다
Every
time
I
eat
alone,
I
get
used
to
it
생각했지
이게
진짜
내
미랜가
I'd
think,
is
this
really
my
future?
사랑은
매번
끝이
따뜻했던
적이
없지
Love
was
never
warm
at
the
end
인간관계
중
엄마만
목적이
없지
My
mother
is
the
only
one
in
my
relationships
without
a
purpose
의문이
많던
어린
시절
내
그림에
My
childhood
drawing
with
many
questions
지금
내가
있었다면
차라리
목을
그었네
I'd
rather
cut
my
throat
if
I
were
there
now
난
사랑은
안
믿어
보여줘
봐
여기서
I
don't
believe
in
love,
show
me
here
어딨어
욕하는
얘들이
훨
더
많이
있어
Where
are
they?
There
are
many
more
people
who
curse
언제나
헌팅
시즌
예술로
죽은
이름
It's
always
hunting
season,
the
name
that
died
as
art
브루스
리
커트
코베인
난
사회와는
물과
기름
Bruce
Lee,
Kurt
Cobain,
I'm
oil
and
water
with
society
가끔은
죽은
이들이
부러워지면
난
Sometimes
I
envy
the
dead
내가
살아야
될
이유를
억지로
찾아놔
I
forcibly
find
a
reason
why
I
should
live
엄마
난
엄마만큼
날
사랑하지
않나
봐
Mom,
I
don't
think
I
love
anyone
as
much
as
you
가끔은
좀비처럼
흘러가는
나를
봐
Sometimes,
look
at
me
flowing
like
a
zombie
이젠
굽어가는
등에
목줄을
올려놔
Now
put
the
leash
on
your
bent
back
딱
십
년만
줘
예술가답게
내
무덤은
내가
파
Just
give
me
ten
years,
I'll
dig
my
grave
like
an
artist
담배나
내놔봐
Give
me
a
cigarette
단내가
나나
봐
It
smells
like
a
match
담배나
내놔봐
Give
me
a
cigarette
단내가
나나
봐
yo
It
smells
like
a
match
yo
Yo
prototype
game,
prototype
Yo
prototype
game,
prototype
난
왜
매일
시험대에
올라야
되냐고
물었다
I
asked
why
I
had
to
be
on
the
test
bench
every
day
솔직히
말해
지금
이
순간도
두렵다
To
be
honest,
I'm
scared
even
at
this
moment
누가
봄
배부른
소리
하는
놈처럼
굴었다
Who
acted
like
a
guy
with
a
full
stomach
in
spring?
어느
정도
이루고
어느
정돈
누렸다
I've
achieved
something
and
enjoyed
something
그래도
내
위에
있는
놈들이
나는
부럽다
But
I
envy
those
who
are
above
me
욕심이라
부르고
싶으면
불러라
Call
it
greed
if
you
want
난
그
욕심
땜에
매일
밤마다
울었다
I
cried
every
night
because
of
that
greed
그래
뭐
같은
세상
앞에
난
무릎
꿇었다
Yes,
I
knelt
before
the
same
world
타협이
패배가
아니란
말에
나는
무릎
탁
I
hit
my
knees
with
the
words
that
compromise
is
not
defeat
치며
꿇었던
무릎을
살짝
쓰다듬었다가
And
stroked
the
knee
I
had
been
kneeling
on
다시
들뜨려하는
바보
같은
맘을
눌렀다
And
pressed
down
the
stupid
heart
that
was
about
to
get
excited
again
나일
먹을수록
참는
시간은
늘었다
The
more
I
eat
the
Nile,
the
more
time
I
endure
쌓인
걸
풀지
않는
방식으로
쌓인
걸
풀었다
I
unraveled
what
was
piled
up
in
a
way
that
didn't
unravel
한땐
줄로
피워대던
담배도
줄었다
The
cigarettes
I
used
to
smoke
in
a
row
have
also
decreased
한땐
줄로
피워대던
담배도
줄었다
The
cigarettes
I
used
to
smoke
in
a
row
have
also
decreased
하지만
한대만
내놔봐
(한대만
내놔봐)
But
give
me
just
one
딱
한대만
내나봐
(딱
한대만)
Just
one
이렇게
어른이
되나
봐
(yeah)
I
guess
this
is
how
adults
become
진짜
어른보다
애가
나아
They're
kids
more
than
real
adults
사람들
묻네
how
I
feel
People
ask
how
I
feel
육
년
전과
반대된
지금
Opposite
of
six
years
ago
일등만
찍다가
차트인
못하는
I
used
to
get
only
first
place,
but
now
I
can't
even
make
it
into
the
chart
이제
대중의
관심도
못
받는
기분
어때
How
do
you
feel
about
not
getting
the
public's
attention
anymore?
심사하던
사람에게
심사받는
지금
man,
Man,
who
used
to
judge
people
is
now
being
judged
How
do
you
feel?
How
do
you
feel?
What?
나보고
퇴물
이래
What?
You
call
me
a
has-been?
그럼
네가
빠는
래퍼는
해골이게
Then
is
the
rapper
you
adore
a
skeleton?
내가
못하는
건
두
개
정치랑
친목
not
rap
The
two
things
I
can't
do
are
politics
and
socializing,
not
rap
No,
no,
no,
not
rap
여기든
저기든
내
얘기들
No,
no,
no,
not
rap,
my
stories
here
and
there
Ya
mouth
be
knocking
on
heaven's
door
Ya
mouth
be
knocking
on
heaven's
door
백신
접종처럼
다들
원해
Like
getting
vaccinated,
everyone
wants
it
내가
뭘
보여줄
수
있는지
right
now
What
I
can
show
you
right
now
They
also
talk
about
They
also
talk
about
삼
년
전
일
지금은
생각이
달라졌네
My
thoughts
have
changed
from
three
years
ago
아직도
거기에
있어?
Are
you
still
there?
Gossip
대답을
원하면
몰입
If
you
want
the
answer
to
the
gossip,
immerse
yourself
Pay
fucking
attention
Pay
fucking
attention
I
can
only
show
once
잘
들어
I
can
only
show
once,
listen
carefully
산
선생
I
killed
him
가봐
무덤
Mr.
San,
I
killed
him,
look
at
the
grave
이름
빼고
모두
I
changed
it
up
Changed
every
name
안
두드려
문
그냥
부수고
들어가
excuse
my
manner
Don't
knock
on
the
door,
just
break
in,
excuse
my
manner
Maybe
한물갔지
근데
안
들리니
Maybe
I've
fallen
out
of
favor,
but
I
can't
hear
귀
물
들어오는
소리
The
sound
of
water
coming
into
my
ears
Born
to
be
great,
get
a
lot
of
hate,
never
to
be
faded
Born
to
be
great,
get
a
lot
of
hate,
never
to
be
faded
오늘이
pay
day
난
위가
없지
그게
항상
배고픈
이유
Today
is
pay
day,
I
have
no
appetite,
that's
why
I'm
always
hungry
다른
것들
다
아기처럼
재워
많이
사놨지
미움
I
put
many
other
things
to
sleep
like
babies,
I've
bought
a
lot
of
hate
엄청
올랐어
지금
이
모든
게
다
끝나면
지을
거야
It's
gone
up
a
lot,
I'll
build
a
house
on
the
hill
when
all
this
is
over
꼭
언덕
위
집을
(hoo!)
Definitely!
팔오
년
쥐띠
still
youngin'
kid
달마다
성장통
중학생
The
mouse
of
the
year
of
1990,
still
youngin'
kid,
growing
pains
every
month,
a
middle
school
student
대체하려
해도
대책이
없네
There's
no
countermeasure
even
if
you
try
to
replace
it
Having
my
way
내
방식대로
해
Having
my
way,
I'll
do
it
my
way
I
don't
like
old
money
everything
new
I
don't
like
old
money,
everything
new
San
E,
rap
genius,
gotta
be
true
San
E,
rap
genius,
gotta
be
true
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Basick, Dmnt, Koonta, San E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.