Paroles et traduction Kotobukikun - FALL END LOVE
FALL END LOVE
FALL END LOVE
はじめて目と目を合わせた
その日からこれが
The
first
moment
our
eyes
met,
I
felt
it,
運命的な出会いになればと思ってた
なのに
This
was
more
than
just
a
regular
meeting,
I
thought,
はかなき思いは散り積もる木の葉に埋れた
But
my
wishes
were
buried
under
the
fallen
leaves
of
autumn,
夏の熱が冷めた
女心と秋の空
Summer's
warmth
turning
into
the
sea
of
emotions.
何も言えずに遠ざかる背中を見ていたオレは
Watching
your
back
as
you
walked
away
without
a
word,
まるで別人の様な君でも愛したかった
Jesus
You
were
like
a
stranger,
yet
I
knew
how
much
I
loved
you,
この季節に君なしじゃ全てが冷たく切ない
Everything
feels
cold
and
desolate
this
time
of
year
without
you,
You
caan
fi
get
mi
fi
get
mi
baby
You
caan
fi
get
mi
fi
get
mi
baby.
いずれは魔が差すのに
It
was
only
a
matter
of
time
before
I
would
be
possessed,
まさにこれが初恋ってくらいに
This
was
my
first
love
and
I
was
devoted
to
you,
愛し合った夢見がちな夏の日
Dreaming
of
all
the
possibilities
as
we
spent
summer
days
together,
出不精なわりに外出して遊んだり
Usually
homebound,
we
went
out
and
explored,
ぼんやり先の事も語り合った女に
Lazily
sharing
dreams
of
what
our
future
together
would
resemble.
色んな意味でうつつ抜かしていた
In
many
ways,
you
swept
me
away.
用事すっぽかしても
Forgetting
other
obligations,
落ち合ってはリラックス
We
would
meet
up
and
relax,
どんな場所に居たって探してしまう程に
My
heart
always
searching
for
you
no
matter
where
I
was,
そばに居ないと不安でさ
君もオレを待ってた
Anxious
when
you
weren't
near,
I
knew
you
waited
for
me
too,
順調に時は過ぎる
Time
passed
smoothly,
何ヶ月過ごしても気持ちは尽きず
My
feelings
never
wavered,
even
after
months,
愛せない日が訪れるなんてありえない
I
never
thought
a
day
would
come
when
I
wouldn't
be
able
to
love
you,
そんな予感は
とんだ誤算だった
That
was
just
one
of
my
miscalculations.
雲行き怪しげな午後に
One
cloudy
afternoon,
君を偶然見かけたんだなんでこんなトコに⁉︎
I
saw
you
by
chance.
Why
were
you
here?
いきなりの雨が、、、
The
rain
started
to
pour
down,
オレじゃない誰かとジャレながら歩いてた
Jollily
walking
with
someone
else.
何も言えずに遠ざかる背中を見ていたオレは
Watching
your
back
as
you
walked
away
without
a
word,
まるで別人の様な君でも愛したかった
Jesus
You
were
like
a
stranger,
yet
I
knew
how
much
I
loved
you,
この季節に君なしじゃ全てが冷たく切ない
Everything
feels
cold
and
desolate
this
time
of
year
without
you,
You
caan
fi
get
mi
fi
get
mi
baby
You
caan
fi
get
mi
fi
get
mi
baby.
最悪の状況を思わせる場面
The
worst
possible
scenario
playing
out
right
in
front
of
me,
用があって会えないって言った君がなぜ?
You
had
said
you
couldn't
meet
because
of
prior
obligations.
Yet
here
you
were,
黙ってそこにたってたって
Even
standing
there
in
silence,
オレ自身を励ますような台詞なんて無くて
I
had
no
words
of
encouragement
for
myself,
なんて言えばいい?何を知ればいい?
What
could
I
say?
What
could
I
ask?
だなんて君を嫌いたくはないし何も聞けない
I
didn't
want
to
hate
you
and
I
didn't
want
to
hear
another
word,
どうせ愛せないなら
オレが言うよ「さいなら」
If
love
isn't
in
the
cards,
I'll
say
it
first:
goodbye,
腹くくって君を呼んだ
次の日の街中
Bracing
myself
and
calling
your
name
the
next
day
in
the
city,
君と会ったオレはぎこちなく
Meeting
you,
I
was
awkward,
取って付けた前振りの言葉絞り出すが
Struggling
to
find
the
words
to
start
the
conversation,
そんな頼りないオレに気を遣ってたんかな?
Were
you
being
nice
to
me?.
話切り出したのは君の方から
You
started
talking
before
I
could
say
anything,
それを聞くオレは疑ることなく
I
listened
without
question,
手際良い君の声に何度か頷く
Nodding
along
to
your
practiced
speech.
微笑みが物語った
Your
smile
told
the
story,
オレよりも君が大人だったんだ
You
were
more
mature
than
I
was.
何も言えずに遠ざかる背中を見ていたオレは
Watching
your
back
as
you
walked
away
without
a
word,
まるで別人の様な君でも愛したかった
Jesus
You
were
like
a
stranger,
yet
I
knew
how
much
I
loved
you,
この季節に君なしじゃ全てが冷たく切ない
Everything
feels
cold
and
desolate
this
time
of
year
without
you,
You
caan
fi
get
mi
fi
get
mi
baby
You
caan
fi
get
mi
fi
get
mi
baby.
She
gone
gone
gone
gone
She
gone
gone
gone
gone
色褪せた街に隠れた
不甲斐ない愛は
My
pathetic
love
hidden
in
this
faded
city,
Ah
Fall
End
Love
Ah
Fall
End
Love.
はじめて目と目を合わせた
その日からこれが
The
first
moment
our
eyes
met,
I
felt
it,
運命的な出会いになればと思ってた
なのに
This
was
more
than
just
a
regular
meeting,
I
thought,
はかなき思いは散り積もる木の葉に埋れた
But
my
wishes
were
buried
under
the
fallen
leaves
of
autumn,
夏の熱が冷めた
女心と秋の空
Summer's
warmth
turning
into
the
sea
of
emotions.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 寿君, Dr.beatz, dr.beatz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.