Paroles et traduction KOTOKO - 水無月の恋~mimetic memory~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水無月の恋~mimetic memory~
Любовь месяца безводья ~mimetic memory~
水無月の雨
Дождь
месяца
безводья
紫色と並んだ傘
Фиолетовые
зонты
в
ряд
一辺が触れ合って
Края
соприкасаются
そっと隔てる雫
Тихо
разделяющие
капли
それが答えなんだね...
Вот
и
ответ...
費やした時間の中で
В
потраченном
времени
何を見ていたのだろう?
Что
же
я
видела?
今さらのregret
Запоздалое
сожаление
ねえ
あれは恋だった?
Скажи,
это
была
любовь?
"...つもり"だけじゃなかった?
"...Как
будто"
- разве
не
так?
まだ心だけあの日に止まったまま
Мое
сердце
все
еще
застыло
в
тот
день
紫陽花色に揺れた
名前も無い記憶
Безымянное
воспоминание,
дрожащее
в
цвете
гортензии
雨の中で追いかけた
Я
гналась
за
ним
под
дождем
綺麗なままで良いと呟き
Пробормотав,
что
все
должно
остаться
прекрасным,
как
есть
目を逸らす君が遠く見えた
Ты
отводил
взгляд,
казался
таким
далеким
一瞬触れた指が
すっと離れて笑う
На
мгновение
наши
пальцы
соприкоснулись,
а
затем
ты
отстранился
и
улыбнулся
聞きたくない答えだった
Это
был
ответ,
который
я
не
хотела
слышать
偽りもくすんだ過去も
Ложь
и
тусклое
прошлое
過ぎてきた煌めきと
Прошедшее
сияние
擬態するmemory
Мимикрирующее
воспоминание
ねえ
君は恋してた?
Скажи,
ты
любил?
好きだったのは自分自身だよね?
Любимым
был
ты
сам,
верно?
紫陽花の葉を叩く雨のように
そっと
Тихо,
как
дождь,
стучащий
по
листьям
гортензии
届かないregret
Недостижимое
сожаление
泣き顔みたいな笑顔
Улыбка,
похожая
на
плач
小さく動く唇
Тихо
шевелящиеся
губы
あの時君は何て言ったのだろう?
Что
же
ты
сказал
тогда?
出会った日と同じ雨の中
手を離す
Под
таким
же
дождем,
как
в
день
нашей
встречи,
мы
расстаемся
びしょ濡れで恋してた
Промокли
насквозь,
любя
"...つもり"なんかじゃなくて
"...Как
будто"
- нет,
это
не
так
好きだったのも
たぶん本当だよね?
Наверное,
это
была
настоящая
любовь,
верно?
紫陽花色に落ちた涙を消すように
Как
будто
стирая
слезы,
упавшие
цветом
гортензии
雨は今日も降り続く
Дождь
продолжает
идти
и
сегодня
記憶の中で...
В
моих
воспоминаниях...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 中沢伴行
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.