Paroles et traduction KOTOKO - ARCH
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の夢
それはどこにあるんだい?
Where
are
your
dreams,
my
dear?
それを忘れ生きて行けるかい?
Can
you
live
your
life
without
remembering?
解ってるのに...
そっと目を伏せた日々
I
know...
I
have
gently
closed
my
eyes
for
days
反抗を捨て大人になった
I
became
an
adult,
abandoning
my
rebellion
けれどいつしか口ずさんだ
But
then
I
started
humming
again
心の声乗せて
歌い出したメロディ
I
sang
a
melody,
carrying
the
voice
of
my
heart
春の風に羽が生えて
君のもとへ旅立つ
My
wings
grew
with
the
spring
breeze,
and
I
traveled
to
your
side
震えるブーツ
で初めての一歩
I
took
my
first
step
with
trembling
steps
経験のない不安
優しくも気負う仲間と迷う日々
I
had
never
felt
this
anxiety
before,
but
I
was
surrounded
by
supportive
and
enthusiastic
friends,
and
I
spent
my
days
in
confusion
やがて開くドアに
大きく息を吸った
Finally,
the
door
opened,
and
I
took
a
deep
breath
みんな待ってるから
きっと大丈夫!!
Everyone
is
waiting
for
you,
so
you
will
be
fine!!
今日も出会えた君にありがとう
Thank
you
for
meeting
me
today
キラキラ笑顔の海の中
泳いだ
I
swam
in
a
sea
of
sparkling
smiles
ココにいるよ!
さあ、手を伸ばそう!
I
am
here!
Come
on,
reach
out
your
hand!
きっとほら
誰かの広げた両手から
I
know
that
the
arch
will
start
アーチが始まる
From
someone's
outstretched
arms
けれど続く旅は試練ばっか
But
the
journey
ahead
is
full
of
trials
"思い"
"涙"
パズルのようさ
"Thoughts"
and
"Tears"
are
like
puzzles
解ってるのに...
凍りつく空気を睨んだ
I
know...
I
stared
at
the
freezing
air
渦を巻いた時の中で
止められない背中追った
In
a
time
of
swirling
whirlwinds,
I
couldn't
stop
my
back
from
being
followed
通り過ぎる靡風も
思い切り抱きしめた
I
embraced
the
passing
breeze
with
all
my
might
西へ東へその先へ
方舟は駆け回る
The
ark
ran
west,
east,
and
beyond
汗のにおいも覚えているよ
I
still
remember
the
smell
of
sweat
熱冷やす知らせに心が風邪をひいた日
The
day
I
caught
a
cold
from
the
news
that
the
fever
was
cooling
down
不変などないこの世界
出会いも宇宙も感じたい
There
is
no
such
thing
as
permanence
in
this
world.
This
world,
I
want
to
experience
encounters
and
the
universe
小さなポケットに丸めて
全部持って行こう!
Let's
fold
everything
up
and
put
it
in
my
tiny
pocket
- I
say
Hello!!
and
lalala...
and
Thank
you...
-
- I
say
Hello!!
and
lalala...
and
Thank
you...
-
ただそこに居る君にありがとう
Thank
you
for
being
there
きっともっと自分らしく笑って良いんだよ
I
know
you
can
smile
more
like
yourself
時に雨が降るこの惑星で
On
this
rainy
planet
何億の水たまり映す青空
Millions
of
water
puddles
reflect
the
blue
sky
跳ねてきっと希望の音符へと変わる
They
bounce
and
turn
into
notes
of
hope
そして世界中に幸せの虹をかけよう
And
let's
draw
a
rainbow
of
happiness
around
the
world
その雨は地に還ってく
The
rain
returns
to
the
earth
木々になり鳥達がついばむ
It
becomes
trees,
and
birds
peck
at
them.
歌ってるこの声はきっと
My
singing
voice
is
sure
to
become
風になり雲運びその夢を繋ごう...
The
wind,
carrying
the
clouds
and
connecting
our
dreams...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kotoko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.