KOTOKO - Unfinished - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KOTOKO - Unfinished




Unfinished
Unfinished
もっと早く "君の場所"へ
I'll reach "your place" sooner
祈る声が木霊し続ける
As the voices of prayer continue to echo
痛み堪え進む意味を
Searching for the meaning of enduring pain
探す現実 加速してく
In accelerating reality
(We are tossed by the waves of pain and tears)
(Tossed by the waves of pain and tears)
(I'm tossed into the fray)
(I'm tossed into the fray)
(Tossed by various fortune)
(Tossed by various fortune)
(Wake up your brain!)
(Wake up your brain!)
(Flashed in the sky)
(Flashed in the sky)
(It's a burst of sensation)
(It's a burst of sensation)
"諦め"がくれた安楽 沈滞の世界
The ease granted by "giving up" in a stagnant world
いつからだっただろう?
Since when has it been?
我の声も忘れてた
I had forgotten the sound of my own voice
膝をつく僕に 君が差し出す景色
The scenery you offer to me kneeling
モノクロの朝が ふいに輝き始めた
Monochrome mornings suddenly start to shine
変わらずにいてと願うこと
My wish that you stay unchanged
変わりゆく時に生きる僕ら
We who live in changing times
本当の声を
True voices
言い得ぬ夢を
Indescribable dreams
君と繋がった空へ 響かせて!
Let's resonate them into the sky we're connected to!
もっと強く この両手で
More strongly, with both hands
涙全て振り払えたら
When all tears are gone
"今度こそは" つぶやく今と
I whisper "this time" now
傷さえも無駄にしない
And I won't waste these scars
いつか君が示す場所へ
To that place you will someday show me
薄い羽が焼かれようとも
Even if these delicate wings burn
脳の奥で口を開く
The depths of my mind begin to speak
"真実"へ 加速してく
Accelerating toward "truth"
(We are tossed by the waves of pain and tears)
(Tossed by the waves of pain and tears)
(I'm tossed into the fray)
(I'm tossed into the fray)
(Tossed by various fortune)
(Tossed by various fortune)
(Wake up your brain!)
(Wake up your brain!)
(Flashed in the sky)
(Flashed in the sky)
(It's a burst of sensation)
(It's a burst of sensation)
何を見ているの? 虚空 見据える瞳
What are you looking at? A distant, fixed gaze
凛とした肩がわずか 震えた気がした
Your composed shoulders shudder slightly
ちっぽけで消えそうだけど
So small and about to vanish
守りたいモノ 確かにあるんだ
There's something I want to protect
虚像の街と 不安定な日常の中
In the midst of this illusory city and unstable everyday life
信じられる物は ただ一つ!
Only one thing I can believe in!
もっと深く 感じさせて
Let me feel more deeply
動き出した心と心
Hearts and minds have begun to move
自分の目で そして 触れて
With my own eyes, and by touching
感覚を手に入れたい
I want to perceive
何を求め 何を許し
What to seek, what to allow
いくつ抱え 進めば良いの?
How much should I hold and move forward?
目覚めかけの可能性を
Awakening potential
たぐり寄せ 加速してく
Accelerating
僕のために泣いてくれた
You cried for me
その瞳を笑わせたくて
I want to make those eyes smile
もっと近く もっと深く
Closer, deeper
熱を帯び 進化してく
Intensifying and evolving
もっと強く この両手で
More strongly, with both hands
涙全て振り払えたら
When all tears are gone
"今度こそは" つぶやく今と
I whisper "this time" now
傷さえも無駄にしない
And I won't waste these scars
もっと早く 君のもとへ
Sooner to your place
たとえ羽が千切れようとも
Even if my wings break
歪む世界 走り抜けて
Running through the distorted world
感覚のその向うへ
Beyond that feeling
"真実"と 加速してく
Accelerating toward "truth"
(We are tossed by the waves of pain and tears)
(Tossed by the waves of pain and tears)
(I'm tossed into the fray)
(I'm tossed into the fray)
(Tossed by various fortune)
(Tossed by various fortune)
(Wake up your brain!)
(Wake up your brain!)
(Flashed in the sky)
(Flashed in the sky)
(It's a burst of sensation)
(It's a burst of sensation)
(We are tossed by the waves of pain and tears)
(Tossed by the waves of pain and tears)
(I'm tossed into the fray)
(I'm tossed into the fray)
(Tossed by various fortune)
(Tossed by various fortune)
(Wake up your brain!)
(Wake up your brain!)
(Flashed in the sky)
(Flashed in the sky)
(It's a burst of sensation)
(It's a burst of sensation)





Writer(s): Kotoko, 八木沼 悟志, kotoko, 八木沼 悟志


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.