Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの夕日みたいに
Wie
jene
Abendsonne
思考することもやめて
Höre
ich
auf
zu
denken
生かされてるようで
Als
würde
ich
am
Leben
erhalten
ふと風に唱えてみる
Frage
ich
plötzlich
in
den
Wind
なんでこんな時代に
Warum
in
einer
Zeit
wie
dieser
生まれ
生きているの?
Wurden
wir
geboren
und
leben?
諦めの空へ
Zum
Himmel
der
Resignation
"I'm
waiting
for
you"
"I'm
waiting
for
you"
I
tap
breast
myself
I
tap
breast
myself
一番星に
手を伸ばす
Strecke
ich
meine
Hand
zum
ersten
Stern
aus
Please
call
my
name
Please
call
my
name
この大地を超えて
Über
diese
Erde
hinweg
'Cause,
I
don't
want
to
cry
'Cause,
I
don't
want
to
cry
いつか祈ってたんだ
Einst
betete
ich
君と同じ
穏やかな日々を
Um
dieselben
friedlichen
Tage
wie
du
幸せって何だっけ
ねぇ?
Was
war
Glück
noch
mal,
he?
忘れてた感情が軋む
Vergessene
Gefühle
knirschen
僕らは飛ぶんだ
Wir
werden
fliegen
向かい風に逆らえば
Wenn
wir
uns
dem
Gegenwind
widersetzen
怠惰な浮き雲
Träge
treibende
Wolken
割れて
空が開く
Teilen
sich,
der
Himmel
öffnet
sich
駆け抜ける季節に
In
den
vorbeiziehenden
Jahreszeiten
I
promise
you
I
promise
you
I
believe
in
myself
I
believe
in
myself
小さくても
Auch
wenn
er
klein
ist
願い星浮かべ
手を伸ばす
Lasse
ich
einen
Wunschstern
schweben,
strecke
meine
Hand
aus
Make
my
wish
come
true
Make
my
wish
come
true
この時代を超えて
Über
diese
Zeit
hinweg
青い惑星
僕らは生まれた
Auf
einem
blauen
Planeten
wurden
wir
geboren
変わりゆく空で
Unter
dem
sich
wandelnden
Himmel
I'm
waiting
for
you
I'm
waiting
for
you
I
tap
breast
myself
I
tap
breast
myself
一番星に
手を伸ばす
Strecke
ich
meine
Hand
zum
ersten
Stern
aus
I
call
that
"future"
I
call
that
"future"
この果てなき空へ
Zu
diesem
endlosen
Himmel
'Cause,
I
want
to
find
your
smile
'Cause,
I
want
to
find
your
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kotoko, Kon-k, kotoko, kon−k
Album
ZoNE-iT
date de sortie
05-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.