Paroles et traduction KOTOKO - dusty days
分かっちゃいないなんて
Not
understanding
at
all
案外
無責任
Rather
irresponsible
覚悟決めて飛び出した街は
The
town
I
left
with
determination
ひどく土砂降りだった
Was
heavily
in
a
downpour
片手ふさがるから
傘はいらない
My
hands
are
full,
so
I
don't
need
an
umbrella
この心臓はどこまで
How
long
can
this
heart
何を見つける?
What
will
I
find?
何を刻める?
What
can
I
engrave?
だって
自分のため生きられなきゃ
'Cause
if
I
can't
live
for
myself
ひとつの愛も残せない
I
can't
leave
behind
even
a
single
love
気負って競って
蹴躓いても
Even
if
I
push
myself,
compete,
and
stumble
ただ
何かのため
懸けた日々も
Just
some
days
when
I
dedicated
焼けた匂い
ずっと
放ってるから
The
burnt
smell
keeps
lingering
作った笑顔は悲しい防御だった
The
smile
I
made
was
a
sad
defense
クラッシュしないのが最大の攻撃
Not
crashing
is
the
greatest
offense
気持ちなんてそう簡単には
Feelings
like
these
aren't
so
easy
変わるわけないじゃん
なのに...
To
change,
and
yet...
常識で計るって
意味があるの?
Does
it
make
sense
to
measure
with
common
sense?
小さな箱の中じゃ
Inside
the
small
box
探せないのなら
If
I
can't
search
そうだ
未熟な賭け
笑われても
That's
right,
an
immature
bet,
even
if
I'm
laughed
at
そのまま腐ってくよりは良い
It's
better
than
rotting
away
like
that
勝ち負けは自分で決めりゃ良い
I'll
decide
the
wins
and
losses
myself
ただ生きてるだけ
そんな日々じゃ
Just
existing,
those
kinds
of
days
虚しくなるって去って行った
Become
empty
and
I'll
leave
君の声が
ずっと
刺さってるから
Because
the
sound
of
your
voice
is
deeply
embedded
せめて
ここに居る理由が欲しい...
と
I
want
a
reason
to
be
here,
at
least...
ビルが切り取る空見上げた
I
looked
up
at
the
sky
cut
out
by
buildings
オートメーション
流れる人たち
People
flowing
like
automation
その目を虚ろに開き
何を見ているの?
Opening
their
eyes
blankly,
what
are
they
looking
at?
自分のため生きることが
Living
to
oneself
誰かを照らす一歩ならば
If
it
can
be
a
step
to
illuminate
someone
這いつくばって前に進むよ
I'll
crawl
my
way
forward
-いつかあなたのため-
-Someday,
for
you-
埃の中
向かってくのだろう
I'll
probably
head
towards
it
鈍い光
ずっと
放ったままで
The
dull
light
keeps
shining
like
before
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 高瀬 一矢, Kotoko, 高瀬 一矢, kotoko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.