KOTOKO - 夏恋 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KOTOKO - 夏恋




夏恋
Summer Love
ためらうように伸ばす指がふっと
My fingertip reaches out hesitantly
あと少しの距離で止まる
Stopping just a little short of the distance between us.
君はまた小さなため息だけ残して
With a small sigh, you
雲を見ていた
Look towards the clouds.
言葉より
More than words
ただ側に居て欲しくて
I simply wanted to be close to you.
永遠みたいな沈黙を引き寄せて
In this endless silence
強く抱きしめた
I held you close.
空へ伸びてく入道雲
Towering clouds stretching towards the sky,
どうか消えないで
Please don't disappear
焼け付く草原
The scorched grassland,
二人ただコントラストの中にいた
The two of us simply existing in contrast.
近づいて行く二つの指先
Our fingertips draw closer.
夏が焦がしてく
As summer scorches
白い逆光の中 浮かぶシルエット
Silhouettes emerge amidst the white backlight
陽炎が揺らした
Distorted by the heat haze
切り取ったノートの端
The torn edges of a notebook,
そっと"好き"って言葉だけを書いて
Where I quietly write the word "Love,"
閉じ込めた
And lock it away.
なんで出会いは順番通りに来てくれないの?
Why do our paths not intertwine in the right order?
吹き付けた夏風
The summer wind blows,
その熱さで
Its heat
涙と凍らせてた視線まで
Melting my tears and the frozen stare in my eyes
溶けて零れた
Thawed, and falling away.
走り出す背中押す青空
A vast, clear sky urging me to run.
どうか止めないで
Please don't stop me.
二人はきっと同じだと
I finally realized that fateful day
あの日気付いてしまった
That we were truly the same.
濡らした頬 笑い拭う太陽
A smiling sun wipes away my tear-streaked cheeks,
今はここに居て
Holding me here.
夏は悲しいくらいに光を集めて
Summer cruelly gathers its light,
二人の影 隠すよ
Concealing the shadows
大きくなってく入道雲
Of the towering clouds.
どうかこのままで
Please let it stay this way.
溢れ出した想いはもう
These overflowing feelings
焼けた夏のせいじゃないね
Are not the result of this scorching summer,
廻る季節が繋げた指先
But of the intertwining destiny that brought us together.
もうほどけないね
We are forever connected.
白い逆光の中 揺れたシルエット
Amidst the white backlight, our wavering silhouettes
一つに重なった
Merge into one.
君は今も胸に...
My heart beats for you, forever...





Writer(s): Kotoko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.